"صدقي أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acredites ou
        
    • Acredite ou
        
    • quer acredite
        
    Acredites ou não, a mãe deu-mo quando eu era pequenina. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي والدتي أهدتني أياه وأنا صغيرة
    Estás-te a começar a sentir uma mulher, e, Acredites ou não, logo vais entender... o que é estar apaixonada. Open Subtitles عندما تبدئين في التفكير كالمراة صدقي أو لا تصدقي.. قريبا ستفهمين
    Sim, Acredites ou não, algumas pessoas são assim. Open Subtitles نعم, صدقي أو لا تصدقي, بعض الناس يحبون هذا
    Acredite ou não, também não é o meu som preferido. Open Subtitles صدقي أو لا، الأمر ليس المفضل لديّ أيضاً، حسنا؟
    Acredite ou não, estarei disponível na tarde de domingo, até as 5. Open Subtitles صدقي أو لا ، فأنا غير مشغول يوم الأحد مساءً حتى الخامسة
    Acredites ou não, este é o meu olho bom. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي هذه هي عيني السليمة
    - Acredites ou nao, o latim medieval e um derivado. Podemos usá-lo como ponto de referência. Open Subtitles صدقي أو لا، اللاتينية لغة مشتقة يمكننا الاعتماد عليها كمرجع
    Acredites ou não, tudo o que quero é uma vida tranquila. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لكن . كل ما أريده هو حياة هادئة
    Acredites ou não, tenho algum êxito no que faço e algo chamado... Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أنا ناجح فيما أفعله و أحياناً شيء يسمى..
    Bem, Acredites ou não, um homem entrou em minha casa ontem à noite, e nós lutamos. Open Subtitles حسناً, صدقي أو لا, اقتحم أحدهم منزلي الليلة الماضية, وتشاجرنا
    Acredites ou não, ia agora mesmo pedir-te desculpa. Open Subtitles صدقي أو لا، في الحقيقة .. لقد كنت في طريقي إليكِ لأعتذر لكِ
    Acredites ou não, há verdadeiros racistas nesta cidade. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، يوجد عنصريين حقاً في هذه المدينة.
    Quer Acredites ou não, toda a minha existência não gira em torno do quê ou de quem está entre as tuas pernas. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، وجودي بأكمله لا يدور حول من أو ماذا بين رجليك.
    Acredites ou não, estava a fazer-te um favor. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي لقد كان يحاول أن يسدي لكِ معروفاً
    Sabes, Acredites ou não, estou realmente a tentar ajudar-te. Open Subtitles أتعلمين, صدقي أو لا تصدقي، انا أحاول مساعدتكِ حقا.
    Acredites ou não, gostamos muito uma da outra. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي نحن نحب بعضنا البعض كثيراً
    Por ter medo de si, não sei, estou a tentar ver se percebo e Acredite ou não, estou a tentar ajudar. Open Subtitles أنت خائفة من نفسك لا أعرف ,أحاول أن أكتشف و صدقي أو لا تصدقي أنا أحاول أن أساعد
    Acredite ou não, as mordidelas de morcego assemelham-se muito às de mosquito. Open Subtitles حسنا , صدقي أو لا تصدقي , عضات البعوض و الخفافيش تتشابه الى حد كبير
    Acredite ou não, já percorreu um grande caminho antes de poder lidar com esta ilusão. Open Subtitles صدقي أو لا، قد قطع شوطاً كبيراً قبل أن يستقر على وهمه
    Acredite ou não, é tudo no velho sistema de honra. Open Subtitles صدقي أو لا فالأمر يعتمد نظام الشفافية فحسب
    Ouça, quer acredite quer não, estou a tentar ajudá-la. Open Subtitles أنظرِ,صدقي أو لا,أنا أحاول مساعدتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus