Então, mesmo sendo bastante jovem, isso fez realmente eco em mim. Toda a noção de preservação ambiental, a um nível muito básico, penetrou-me. | TED | وايضا وبالرغم من السن المبكرة, كان لذلك صدى كبير في داخلي و فكرة الحماية البيئية كاملة, وبصورة اساسية غاصت في أعماقي. |
Quando Zara é levada, ouves o eco dos passos dela por um dos corredores, depois o eco desaparece. | TED | بالرغم من أن زارا انطلقت بعيداً، تسمعون صدى خطواتها من خلال أحد الممرات، ثم يتوقف الصوت. |
Ouve, no sussurrar zombeteiro do vento, o eco das vozes da escuridão. | Open Subtitles | و فى همسات الرياح الساخره كان يستمع إلى صدى أصوات الظلام |
Estou em casa do meu tio em Echo Lane. | Open Subtitles | لذلك أنا في بيت عمي على صدى لين. |
Estás a fazer eco. Que diabo é que se passa? | Open Subtitles | يوجد صدى لصوتك ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ |
É muito calmo aqui em casa. Até faz eco. | Open Subtitles | الهدوء يخيم على البيت ,نستطيع سماع صدى اصواتنا |
Ao anoitecer, a floresta fazia eco com corujas e gritos. | Open Subtitles | بعد حلول الظلام، يرتد صدى الغابة المليء بالصراخ والعواء |
Ao vivel da rua. Disparo de um carro. Sem eco. | Open Subtitles | صدى إطلاق النار يأتي من السيارة التي في الشارع |
Entre os ventos e a rocha, temos uma eco localização distorcida. | Open Subtitles | من بين الرياح و الصخور المتشكلة، نحصل على صدى مشوه. |
Quando o eco dos disparos se arrastou, foi logo abafado pelos cânticos da multidão. Eu não acreditava no que estava a ouvir. | TED | لذلك عندما بدأ يتواني صدى الطلقات النارية، بدأ بعدها يظهر هتاف الشعب، لم أصدق ما كنت أسمعه. |
XIX. Segundo dizem, terá feito eco na mente de Churchill nos anos 30. | TED | قيل أنها كان لها صدى في دماغ تشرشل في الثلاثنيات. |
Isso encontrou eco em mim, porque... quero contar-vos uma pequena história sobre ser-se um impostor e sentir-se que não se devia estar ali. | TED | وهذا حقيقة ما كان له صدى لدي. لأنني سأخبركم قصة صغيرة عن أن تكون محتالاً وتشعر بأنك لا تستحق أن تكون بهذا المكان. |
Outrora, o eco da humilhação estendia-se apenas à família, à aldeia, à escola ou à comunidade, | TED | صدى الإحراج الذي جرت العادة أن يمتد فقط إلى أسرتك و قريتك و المدرسة و المجتمع |
Um eco duma colisão dessas pode aparecer no fundo das micro-ondas cósmicas — uma sopa de radiações pelo nosso universo, | TED | قد يظهر صدى تصادم مماثل في إشعاع الخلفية الميكروي: فيض من الأشعة تقطع الكون والتي تعتبر بقايا من حقبة الانفجار العظيم. |
Echo Bravo 3 está a ir na sua direção, Sargento... | Open Subtitles | صدى برافو 3 قادم في الاتجاه الخاص بك، الرقيب... |
A sua ecografia mostra uma redução na corrente sanguínea através de uma das válvulas do seu coração, portanto, só queremos ver... | Open Subtitles | صدى المنبهات الصوتية اظهر أن لديك انخفاض في تدفق الدم في أحد صمامات قلبك لذا نريد التأكد من .. |
Uma experiência rápida com ressonância e significado emocional. | TED | لذلك، إنها تجربة موجزة لديها صدى ومعنى عاطفي. |
Quando era pequena, a minha mãe costumava levar-me ao centro comercial e deixava-me cantar no topo das escadas rolantes, só para ouvir a minha voz a ecoar à nossa volta. | Open Subtitles | في صغري، إعتادت أمي أن تصحبني إلى مركز التسوق وكأنت تدعني أغني على أعلى السلم الكهربائي فقط لسماع صدى صوتي من حولنا |
Eu vou colocá-lo na telemetria, fazer um teste de stress e um ecocardiograma. | Open Subtitles | سأضعه على مقياس و أعطيه اختبار توتر و تخطيط صدى للقلب |
E trocámos informações. Disseram-me que a morte do Eddie vai ter repercussões. | Open Subtitles | لقد تشاركنا في المعلومات قالوا بأن موت إيدي سيكون له صدى |
A fundação da religião de G ecoa os ensinamentos de Jesus Cristo, estou certo de que ele passou algum tempo no seminário. | Open Subtitles | G في مؤسسة دينية أساسية ذلك صدى واضح تعاليم يسوع المسيح، أن أتساءل عما إذا كان قد لا قضوا بعض الوقت |
Os ecos de minha vida não sabem nada sobre Ti. | Open Subtitles | صدى حياتي لا يمكن أن يحتوي حقيقه واحده عنك. |
Temos tempo para o amor e justiça, beleza, transcendência, porque eles ecoam a voz chamando-nos para conhecer a sua origem. | Open Subtitles | ،نتوق للحبّ والعدالة الجمال، والسُّموّ لأنها صدى صوت ينادينا كى نعرف جذورها |
Traz-me um ecógrafo portátil do hospital. | Open Subtitles | اريد منك ان تذهب للمشفى وتخرج لي أداة صدى متنقلة من أجلي |