Algumas das minhas amigas vestem o hábito ao domingo. | Open Subtitles | بعض صديقاتى ستأخذن النقاب الأحد المقبل سيكون شيئاً جميلاً لمشاهدته ألن تأتى لتراه ؟ |
Tu és uma das minhas amigas mais próximas. Temos que superar isto. | Open Subtitles | أنتى واحدة من أعز صديقاتى لازم ننسى كل اللى فات |
Não tanta para passar os 17 anos com as minhas amigas. | Open Subtitles | و لكن لن أظل بالسابعة عشرة من عمرى كثيراً و أنا وسط صديقاتى |
OK, mas independentemente do que encontrares aí, eu vou estar com os meus amigos, porque eu quero uma vida normal, nem que me mate. | Open Subtitles | حسنا ، لكن بغض النظر عما ستجده هنا سأقضي بعض الوقت مع صديقاتى لأننى سوف أحصل |
Eu afugentei o demónio, ele não vai voltar, os meus amigos vêm aí e tenho bolachas com pepitas de chocolate no forno. | Open Subtitles | ربما ، لكن ليس اليوم لقد أخفت الشيطان ولن يأتى قريبا ولدى صديقاتى قادمات و لدى أيضا كعك برقائق الشوكولاتة فى الفرن |
Todas as minhas namoradas são uma reacção ás antecessoras. | Open Subtitles | حسنا كل صديقاتى يكونون نوع من تعويض الاخطاء للصديقة السابقة |
Uma amiga me disse que meu problema é repressão sexual." | Open Subtitles | قالت لى إحى صديقاتى أن هذا بسبب الكبت الجنسى |
É por isso que evito sempre levar as coisas para um plano sexual com as minhas amigas. | Open Subtitles | ولهذا السبب أتجنب أن الأوضاع الجنسيه مع أي من صديقاتى من الفتيات |
minhas amigas, podemos estar encarceradas, mas isso não quer dizer que não tenhamos direito a um tratamento justo e acesso a cuidados médicos abrangentes. | Open Subtitles | صديقاتى, .. نحن محبوسون و لكن هذا لا يعنى بأننا لانستحق معاملة عادلة |
Posso andar á pancada com as minhas amigas. Acham que eu abdicava disso? | Open Subtitles | أتعتقد أننى قد أترك أعز صديقاتى ؟ |
- Já sinto a falta das minhas amigas. | Open Subtitles | فأنا بالفعل أفتقد صديقاتى للغاية |
As minhas amigas enviam-me SMS, vivem as vidas delas, conhecem tipos chamados Brett e eu estou aqui a limpar caca. | Open Subtitles | صديقاتى, يبعثن لى رسائل هاتفية هن يخرجن ويستمتعن بحياتهن ويقابلنأشخاصاسمهم"بريت " وأنا هنا أزيل القذارة |
Vou dormir numa árvore, comerei bagas e nozes pretas e todas as fadas serão minhas amigas. | Open Subtitles | سأنام في شجرة ... واكل عج التون نتيوا ا ا ا ء ليوز لاسود... وا عمتكو ن ا جميع الجنيات صديقاتى |
E pus as minhas amigas em perigo. | Open Subtitles | ووضعت صديقاتى فى خطر |
Que viraram as minhas amigas? | Open Subtitles | كانوا صديقاتى |
Não estou a falar de sexo, nem nada do género ... Eu quero que distraias essa pessoa que tomes toda a sua atenção para eu e os meus amigos, fazer-mos o que temos a fazer. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث عن الجنس أو أى شىء من هذا القبيل أريد أن تجعليه غير مهتم تعلمين , لا أحد من صديقاتى يستطيع فعل هذا حاليآ |
O boato na agência é que está a desperdiçar o tempo dos meus amigos ultimamente. | Open Subtitles | لأن ما يقال فى الوكاله أنك كنت تضيع وقت الكثير من صديقاتى مؤخرا |
Sim, tenho uma larga experiência em ser apresentado a pais de namoradas. | Open Subtitles | . نعم ، لدى الكثير من الخبرة فى التقدم إلى أباء صديقاتى |
Sr. Reede. A alguns anos atrás, Uma amiga minha tinha um ladrão no telhado. | Open Subtitles | سيد ريد منذ عدة سنوات أحدى صديقاتى كان لديها لص على السطح |