"صديقتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vossa amiga
        
    • tua amiga
        
    • sua amiga
        
    A vossa amiga está bem. Não graças a vocês. Open Subtitles صديقتكم بخير وليس لأيٍّ منكم فضلٌ في هذا
    Porque não esquecem as férias e ajudam a vossa amiga? Open Subtitles لماذا لا تلغون عطلة الربيع وتساعدوا صديقتكم على التحسن؟
    Não parem de falar por minha causa. Posso ser polícia, mas ainda sou vossa amiga. Open Subtitles لا تقطعوا كلامكم لحضوري ، قد أكون شرطية لكن لا أزال صديقتكم
    Aquilo está pesado. A tua amiga tem a cabeça no lugar? Open Subtitles الوضع مجهد هناك هل صديقتكم على ما يرام هذه المرة ؟
    A tua amiga não deve gostar de ti. Open Subtitles يبدو أنّ صديقتكم لاتحبكم أبداً
    Logo que sua amiga tocou em uma dessas pedras... o espírito da minha ancestral malévola se apoderou dela... e a obrigou a encontrar o resto. Open Subtitles عندما لمست صديقتكم واحدة منتلكالأحجار.. فقداستحوذتروحجدتيالشريرةعليها .. وأمرتها بإيجاد البقيّة ..
    A vossa amiga Wade, ela deve ser uma mulher incrível para correrem tantos riscos. Open Subtitles صديقتكم وايد لا بد و أن تكون إمرأة فحيتة حتى يقوم ثلاثتكم بالقيام بمجازفة كهذه
    Apanharam a tua irmã e a vossa amiga, o teu pai disse que vai fazer deles um exemplo. Open Subtitles لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً
    Mas não totalmente. A Phoebe da rua não seria vossa amiga. Open Subtitles لكن ليس تماما فيبي الشوارع لن تكون صديقتكم
    Está na hora de se juntarem à vossa amiga, bruxas. Open Subtitles حان الوقت لتنضمّوا إلى صديقتكم أيتها الساحرات
    Adeus miúdas, quero falar com a vossa amiga sozinho. Open Subtitles وداعا أيتها الفتاتان , أريد التحدث مع صديقتكم بإنفراد
    Se acham que correr daqui comigo vai trazer de volta a vossa amiga, desenganem-se. Open Subtitles اذن اعتقدتم انتما الاثنين انكما تمكنتم من التخلص مني سيتم استبدال صديقتكم بطريقة سحرية , فكروا من جديد
    Digo-lhes, é assim que tem que ser se queremos salvar a vossa amiga. Open Subtitles انا اخبركم هكذا يجب ان تجري الامور اذا اردنا انقاذ صديقتكم
    A vossa amiga pode morrer se não cooperarem. Open Subtitles حسنا، يكفي. صديقتكم قد تموت إن لم تبدأوا بالتعاون.
    A Dinamarca não é vossa amiga. Entendam isso. Open Subtitles الدنمارك ليست صديقتكم ، عليكم أن تفهموا ذلك
    Claro, a tua amiga Tanya. Open Subtitles بالطبع صديقتكم تانيا
    E trouxe a tua amiga. Agora é minha. Open Subtitles واحضرت صديقتكم انها ملكى الان
    A tua amiga está em apuros? Open Subtitles هل صديقتكم في مشكله؟
    Não conheço a tua amiga. Open Subtitles لا اعرف صديقتكم
    Não... a tua amiga morreu há uma semana. Open Subtitles كلا. صديقتكم ماتت قبل أسبوع.
    Se me tivesse ouvido, a sua amiga estaria segura agora. Open Subtitles لو كنت مستمعاً لي لكانت صديقتكم في الطيرق إلى الأمان في مثل هذا الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus