"صديقكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vosso amigo
        
    • teu amigo
        
    • seu amigo
        
    • seu mano
        
    Perder o vosso amigo deve ter sido difícil para todos vós. Open Subtitles إن فقدان صديقكم لا بد أنه كان صعباً عليكيم جميعاً
    Se me extraírem o localizador, eu trago-vos o vosso amigo. Open Subtitles ان استطعتم نزع أداة التعقب منى فسأعيد اليكم صديقكم.
    Fico com a moto do vosso amigo. Vão-se pôr a caminho, pelo caminho de onde vieram, percebido? Open Subtitles أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟
    Boas notícias. O teu amigo o Governador recomendou-vos para um trabalho. Open Subtitles أخبار سارّة، صديقكم الحاكم قد أوصى بكم للقيام بمُهمّة جديدة.
    Eu acho que o teu amigo usa um pouco de substâncias ilícitas. Open Subtitles يبدو أن صديقكم قد تعرض للضرب أكثر من مرة بعصا مجنونة
    Quando regressar, espero que saiba estas müsicas. O seu amigo Christopher Brandon." Open Subtitles أن تكونوا قد عرفتم ما بالداخل صديقكم المخلص، كرستوفر براندون
    Recebo muito dinheiro para mentir e fingir que sou vosso amigo. Open Subtitles لقد دُفع لي الكثير من المال لأكذب وأتظاهر بأني صديقكم.
    Evitar que o vosso amigo sofra ou conseguir aquele apartamento? Open Subtitles حماية صديقكم من الأذى أم الحصول على هذه الشقة
    A pressão do vosso amigo está instável, oxigénio baixo. Open Subtitles ضغط دم صديقكم ليس مستقرا مستوى الاوكسجين منخفض
    Se o vosso amigo não se entregar, não teremos outra escolha que não usar uma arma que exterminará todos Meta-humanos. Open Subtitles لو لم يسلم صديقكم نفسه، لن تكون بيدنا حيلة سوى نشر سلاح سيعمل على إبادة كل البشر المتطورين.
    Mudei assim tanto desde a manhã, ou de repente vocês ficaram ricos perderam o interesse no vosso amigo pobre? Open Subtitles ْ هل تغيَّرت كثيراً منذ الصباح؟ أمْ أصبحتم فجأة أثرياء وهجرتم صديقكم الفقير؟
    E, no dia seguinte, o vosso amigo e humilde narrador eraumhomemlivre. Open Subtitles وفي الصباح التالي صار صديقكم الراوي إنساناً حراً
    Digam ao vosso amigo que venha para cá, agora! Open Subtitles أنتــم أخبروا صديقكم أن يــأتي إلى هـنا حـالاً!
    -Escuta. Sou vosso amigo. -Não és nosso amigo! Open Subtitles استمعوا لي , انا صديقكم أنت لست صديق لنا
    A dor de cabeça do vosso amigo desapareceu. Serviços prestados. Open Subtitles صداع صديقكم قد انتهى تم تقديم هذه الخدمة
    eu sou imune ou algo assim, mas aqui o vosso amigo vai perder o controlo, e isso é uma ameaça para todos nós. Open Subtitles إن لدي مناعة أو شئ من هذا القتبيل و لكن صديقكم هنا سوف يفقد السيطرة و ذلك تهديد لنا جميعاً
    O vosso amigo tem uma atitude muito peculiar para alguém que precisa de um favor. Open Subtitles إن صديقكم له سلوك غريب بالنسبة لشخص ما يحتاج إلى خدمة
    O teu amigo precisa de um psiquiatra, não de um caça-vampiros. Open Subtitles ان صديقكم يحتاج اطبيب نفسي لا لقاتل لمصاصي الدماء
    O teu amigo não está em condições para viajar. Serão bem-vindos a passar a noite aqui. Open Subtitles إن صديقكم ليس لديه قوة على السفر لذا فأنتم مرحب بكم لقضاء الليلة هنا
    Felizmente, a sociedade tem um lugar para as pessoas como o teu amigo. Open Subtitles لحسن الحظ , المجتمع لديه مكان لاشخاص مثل صديقكم
    Ei, ei, crianças! seu amigo Krusty vai lhes ensinar cinco palavras: Open Subtitles أيها الأطفال هاهو كرستي صديقكم القديم سيعلمكم أربع كلمات
    O que tá pegando, baby? Aqui é o seu mano F-L-A-V-A. Open Subtitles هذا صديقكم (فلافا) ف-ل-ا-ف-ا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus