"صديقي العزيز" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu querido amigo
        
    • meu melhor amigo
        
    • meu bom amigo
        
    • Meu caro amigo
        
    • meu amigo
        
    • meu grande amigo
        
    • meu velho amigo
        
    Receio que esse crânio pertença ao meu querido amigo, Open Subtitles أخشى أنّ هذه الجُمجُمة تنتمي إلى صديقي العزيز
    Eu vou para Caracas, a minha mulher para Miami e tu, meu querido amigo, para Agua Prieta, onde até mesmo um mexicano se sente só. Open Subtitles سأذهب الي كاراكس و زوجتي الي ميامي و انت يا صديقي العزيز ستذهب الي اجوا بريتا
    Não só é o meu melhor amigo, como é meu irmão. Open Subtitles هو ليس صديقي العزيز وحسب إنه أخي. صراحة.
    Mas recebe ordens do meu bom amigo, General Dodge. Open Subtitles لكنّكَ تتلقّى أوامرًا من صديقي العزيز اللّواء المُخادع.
    O teu grande erro, Meu caro amigo, é considerar a vida, a realidade como uma limitação, Open Subtitles خطؤك الكبير يا صديقي العزيز هو انك تعتبر الحياة والواقع كما لو هما مقيدين
    Nerva, meu amigo, cuidado com o Macro quando eu morrer. Open Subtitles نيرفا ، صديقي العزيز احترس من ماكرو بعد موتي
    Não conseguia acreditar que o meu pai, o Adónis da minha juventude, o meu grande amigo, achasse que uma vida assim valeria a pena. TED لم أستطع تصديق أن أبي، أدونيس شبابي، صديقي العزيز جدًّا، سيعتقد أن هذا النوع من الحياة مازال يستحق أن يُعاش.
    A 2 semanas atrás, alguém matou o meu querido amigo Dominic Manetta. Open Subtitles من عدة اسابيع احدهم قتل صديقي العزيز دومينيك مانيتا
    Porque, meu querido amigo, eu e tu somos como aquela parede vermelha. Open Subtitles لأنه يا صديقي العزيز انا وانت مثل ذلك الحائط الأحمر
    E o pior. Incriminei o meu querido amigo, Fry! Open Subtitles و الأسوأ من ذلك لقد ورطت صديقي العزيز فراي
    Não te percebo. O meu melhor amigo desapareceu. Open Subtitles اتعلمين, لا استطيع فهم ماذا تقولين صديقي العزيز مختفي
    O meu melhor amigo e eu fazíamos tudo juntos. Open Subtitles أنا و صديقي العزيز نفعل كل شئ سوياً
    Não entendo por que é que o meu melhor amigo continua a mentir-me. Open Subtitles لا أستطيع فهم لماذا صديقي العزيز يستمر بالكذب علي
    O meu bom amigo Howie quase me estrangulou até à morte. Open Subtitles صديقي العزيز هوي إنه، تقريبا خنقني حتى الموت
    Pai, mãe, era o meu bom amigo Eric á porta. Open Subtitles امي ابي كان هذا صديقي العزيز ايريك كارتمان.
    Sim, e quero apresentar-lhe o meu bom amigo e espinho na minha ciência, Open Subtitles في الواقع. وأود أن يجتمع صديقي العزيز وشوكة في الجانب العلمي الدكتور نيلز بوهر
    Meu caro amigo, isto vai doer como o diabo. Open Subtitles يا صديقي العزيز. إن هذا سوف يكون مؤلماً كالجحيم
    Meu caro amigo, não pode entregar-se ao desgosto. Open Subtitles صديقي العزيز يجب أن لا نفسح المجال أمام حزنك
    Acho que não posso lhe recusar isto. Meu caro amigo não vê mal em ninguém. Open Subtitles صديقي العزيز لا يمكنك رؤية الشر في أي شخص
    Não, muda este título, és meu amigo! Open Subtitles لا يا مولاي ، إنني خادمك المطيع يا صديقي العزيز ، سأناديك مولاي مثلما تناديني
    Espera, mãe, não mudes. É o meu amigo. Open Subtitles أوه , انتظري يا أمي هذا هو صديقي العزيز جدا
    E isso, meu grande amigo, é a diferença entre tu e eu. Open Subtitles وهذا يا صديقي العزيز هو الفارق بيني وبينك
    Venham. Comam, bebam. Deixem-me gozar uma hora cheia de fina convivência... com o filho do meu velho amigo. Open Subtitles هيا لنشرب دعني أستمتع بوجود إبن صديقي العزيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus