Talvez um amigo ou familiar ligue para o 112. | TED | وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911 |
Quero dizer, tu não ficarias desiludida se não tivesses tido um amigo ou familiar no teu casamento? | Open Subtitles | أعنى ألن يخيب أملك لو لم يكن لديك صديق أو عضو من عائلتك فى زفافك؟ |
Entrevistem um membro da família, um amigo ou até um estranho. | TED | أجر مقابلة مع أحد عائلتك، أو صديق أو غريب. |
Se tens um primo ou amigo atrasado, não queria dizer isso. | Open Subtitles | اسف , اذا كان لديك صديق أو قريب متخلف لم أقصد الأمر بهذه الطريقة لذا اعتذر عن هذا الأمر |
Posso ir à loja, ou ver uma amiga, ou que raio o pessoal como eu faz. | Open Subtitles | يمكننى أن أذهب للمحل ، أو أرى صديق أو القيام بما يفعله البشر الآخرون مثلى |
Ele tem uma amiga, ou namorada, com cabelo loiro comprido? | Open Subtitles | -هل كان لإبنك صديق أو صديقة بشعر أشقر؟ |
Pensei que tivesse namorado ou tão bêbeda naquela noite que nem se lembrasse. | Open Subtitles | لقد إكتشفت أن لها صديق, أو أنها كانت ثملّة تلك الليلة ولم تتذكر. |
Bem, poderia significar uma visita-surpresa de um ex-amigo ou namorado. | Open Subtitles | كذلك ، يمكن أن يعني في زيارة مفاجئة من صديق أو حبيبته السابقة. |
Nunca tive amigo ou protector... a quem mostrar-me capaz de melhor. | Open Subtitles | ولم يكن عندي صديق أو حامي من قبل لكي أريكم أني أستحق أفضل الأشياء |
Quantos de vocês têm um amigo ou um familiar no Exército? | Open Subtitles | كم العدد بينكم الذى لديه صديق أو عضو بالعائلة فى الخدمة؟ |
Pensa que é mera coincidência você não ter um pai, amigo ou mestre? | Open Subtitles | هل تظن أنها صدفة لانه ليس لك أب صديق أو معلم ؟ |
Eu sei, mas talvez um amigo ou o treinador de futebol? | Open Subtitles | أعلم. لكن ربما صديق, أو ربما مدربه لكرة القدم.. |
Às vezes, incumbimos os jogadores de fazerem missões em conjunto, sem saberem se o outro é amigo ou inimigo. | Open Subtitles | حسناً ، في بعض الأحيان لابدّ على لاعبينا أن يؤدّوا بعض المهام معاً وعدم معرفة إذا كان الآخر صديق أو عدو |
Pode ter um amigo ou familiar cá. | Open Subtitles | ماذا لو ترعرع هنا؟ .يمكن أن يكون لديه صديق أو قريب في المنطقة |
Mas os serviços do estado prefere que vivam com um amigo ou parente. | Open Subtitles | و لكن مؤسسة خدمات الأطفال تفضل أن تعيشا مع صديق أو قريب للعائلة |
Mas, se o mundo souber disso, cada Humano com um filho, amigo ou animal doente invadirá o Sector à procura de "Cyper" e sangue Atriano. | Open Subtitles | ،لكن لو العالم لو عرف حيال ذلك كل بشري مع طفل ،مريض أو صديق أو حيوان أليف ،سيتم تمزيق هذا القطاع |
Sei que não tenho sido o melhor irmão nem amigo ou aquilo que precisavas que eu fosse. | Open Subtitles | أعلم أنّي لم أكُن دومًا أفضل اخٍ أو صديق أو أيًّا يكُن ما احتجتني أن أكونه. |
Pessoas que não pensam duas vezes em alguém que não vêem há alguns dias ou... um amigo ou familiar que não respondeu aos e-mails ou as SMS. | Open Subtitles | الناس لا يفكرون مليا بشخص لم يروه خلال أيام صديق أو من العائلة لم يرد على إيمايل أو رسالة نصية |
Podes parar quem vier contra ti, amigo ou inimigo. | Open Subtitles | سيمكنكم ردع أيّ أحد، سواء صديق أو عدوّ يهاجمكم |