Acreditem ou não, esta frase é de um primeiro-ministro israelita, mas não é de Ben-Gurion ou de Golda Meir da era do xá. | TED | صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه. |
Sim... e também, é incrível, ele sente-se atraído por cheiros como, Acreditem ou não, colónia barata. | Open Subtitles | المدهش أيضاً هو انجذابه لروائح شتى، صدّقوا أو لا تصدّقوا، العطور الرخيصة. |
Acreditem ou não, é a primeira vez que a simpática Mna. Crowe vem à rádio. | Open Subtitles | صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذه هي المرّة الأولى للآنسة (كرو) على المذياع. |
Acreditem ou não, acabei de descobrir que uma equipa de pesquisa chinesa no Instituto Hubei de Física Nuclear fez um teste num ciclotrão e os resultados foram extremamente prometedores. | Open Subtitles | صدّقوا أو لا تُصدّقوا، علمتُ لتوّي أنّ فريقًا من الباحثين الصّينيّين بمعهد (هوباي) للفيزياء النووية قد أجروا تجربة على مسرّع جزيئات والنتائج كانت واعدةً للغاية. |