E, nesse relatório, declarou que um indivíduo com acesso suficiente poderia supervisionar todo esse ataque. | Open Subtitles | وهذا التقرير أنت صرحت أنه يمكن لف بتصريح كافى |
Com 38 por cento dos votos, o Canal 8 já declarou | Open Subtitles | بالحصول علي 38 في المية من الاصوات المحسوبه القناه الثامنه صرحت بان شون رينارد |
O incidente ,durante o ataque que você autorizou, está a tomar grandes proporções. | Open Subtitles | إن عواقب الهجوم على القنصلية الذي صرحت به لازال يتفاقم |
autorizou o médico para a remoção e examinação de Simone de Lille? | Open Subtitles | هل صرحت للفاحص الطبي أخذ " سيمون دي ليل " ؟ |
Tenho conhecimento do exercício. Fui eu que o autorizei. | Open Subtitles | هذا الأمر مألوف لي، لقد صرحت به بنفسي |
A operação de resgate que eu autorizei foi bem sucedida. | Open Subtitles | عملية الانقاذ التي صرحت بها تمت بنجاح |
- Por ordem sua. Eu executei o plano. Parti do princípio que o tinha autorizado. | Open Subtitles | اجل ، كنت اطبق الخطة التى صرحت بها بنفسك |
Este ano declarou 73.000 dólares em rendimentos. | Open Subtitles | رغم ذلك صرحت بأن دخلك السنة الماضية كان 73,000 دولار... |
Sr. LeBrock, declarou que vendeu este telémovel a Kyle Harmon. | Open Subtitles | " سيد " لابروك " لقد صرحت بأنك بعت هذا الهاتف لـ " كايل هارمون |
Ela declarou que não pode aceitar boletins contados após o prazo final, a menos que haja um furacão, e o Juiz Lewis disse que isto estava errado, que, independentemente das condições meteorológicas, a lei estabelece claramente, que ela pode aceitar boletins tardios, | Open Subtitles | صرحت أنه لايمكنها أن تقبل بطاقات محسوبة بعد الموعد النهائي إلا إذا حدث إعصار وقال القاضي (لويس) أن هذا غير صحيح |
- Lucas Scott, declarou o seu amor... | Open Subtitles | .... لوكاس سكوت لقد صرحت بحبك - عليّ الذهاب لدورة المياه - |
Vou noticiar que autorizou a libertação do Bauer e que tratou de tudo para que ele tivesse acesso à vítima. | Open Subtitles | وسأذيع أيضاً بأنك صرحت بإطلاق سراح (باور) من الحجز ورتبت لوصوله للضحية |
Quero um comentário sobre o tribunal fantoche que autorizou quando chegou e a sua aquisição do casino do McGinnes depois disso. | Open Subtitles | لقد جئتُ لأخذ تعليقك على هذه المحكمة الهزلية لتي لا تتبع قواعد، التي صرحت بها بمجرد وصولك وإستحواذك على مقمرة (مكجيننيس) فيما بعد |
autorizou isso? | Open Subtitles | هل صرحت بهذا؟ |
autorizei a tomada do protocolo de toda a unidade. | Open Subtitles | لقد صرحت بعملية أمنية على نطاق واسع |
Ontem autorizei uma missão de resgate clandestina ao Capitólio. | Open Subtitles | بالأمس صرحت بعملية إنقاذ داخل الكابيتول |
Nem acredito que a Hetty tenha autorizado que fizéssemos isto pessoalmente. | Open Subtitles | لا أصدق أن " هيتي " صرحت لنا هذا العمل شخصياَ |
Posso contar pelos dedos quem sabia que eu tinha autorizado a libertação do Bauer. | Open Subtitles | يمكنني الاعتماد على بداً واحدة بأعداد الأشخاص الذين علموا بأني صرحت لإطلاق (باور) |
Foi autorizado por mim. | Open Subtitles | أنا صرحت به. |