Existe um United 93, o controlador ouviu gritos provenientes do cockpit. | Open Subtitles | هناك رحلة يونايتد 93 المراقب سمع صرخات من كابينة الطيار |
- Por favor, voltem para as vossas casas. - Nós ouvimos gritos. | Open Subtitles | ـ أرجوكم، كل شخص إلي شقته ـ لقد سمعنا صرخات عالية |
Os gritos da vítima tornam-se nos mugidos do touro. | Open Subtitles | تحول صرخات الضحية إلى ما يشبه خوار الثور |
Bom, nada grita sucesso como um empréstimo de estudante que não posso pagar. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، لا شيء إنها صرخات النجاح كقرض الطُلاب الذي لم أستطع سداده |
Remámos um pouco e ouvimos alguém a gritar por socorro. | Open Subtitles | قمـنا بالتجـديف حـول السفيـنه المشتـعله لبعض الوقت وكنا نسمع صرخات أستغاثه |
Esta pode ser a primeira vez que o Bam chora no filme. | Open Subtitles | قد يكون هذا أول مرة بام صرخات في الفيلم. |
A central relatou que as testemunhas ouviram gritos e vários tiros. | Open Subtitles | وصلنا خبر بأنّ الشاهد سمع صرخات والعديد من إطلاق النار |
Quando as bactérias são poucas, as moléculas de sinalização dispersam-se, como os gritos de um homem sozinho no deserto. | TED | عندما تكون البكتريا قليلة، تبتعد جزيئات الإشارة بعيدًا، مثل صرخات رجل وحيد في الصحراء. |
Uma bebé forte desliza para as suas mãos que a aparam e as mulheres idosas irrompem em gritos triunfantes. | TED | تنزلق طفلة قوية في يديها المنتظرة وتصرخ النساء المسنات صرخات منتصرة. |
Um homem. Ouviu gritos por volta das 11: 10. | Open Subtitles | رجل ، سمع صرخات حوالى الساعة 11 و 10 دقائق |
Sabem? Se prestarem bastante atenção, dá para ouvir milhares de gritos dos retalhos. | Open Subtitles | إن دققت السمع، ستسمعين صرخات آلاف البائعين |
Eu ainda me lembro dos gritos da minha mãe, e do som das pulseiras dela ao partirem. | Open Subtitles | لا أزال أتذكر صرخات امي وصوت أساورها وهي تنكسر |
Realmente, valeu a pena ouvir os gritos do teu pai quando o estômago dele foi aberto e os intestinos deitados na sarjeta. | Open Subtitles | كان من المفترض ان تستمع الى صرخات أبيك عندما أخرجت أمعائه وقمت برميها في المزاريب |
Que as primeiras palavras que ouvisse, fossem de amor, não os gritos de alguém. | Open Subtitles | أول كلمات يسمعها يجب أن تكون الحب، لا صرخات الألم. |
A vida que tento seguir irá levar-me às graças do Céu apenas para ouvir os seus gritos de tormenta. | Open Subtitles | الحياة التي أحاول أن أعيشها ستجعلني أنعم بالجنة فقط لأسمع صرخات عذابهم |
Ouviste gritos e, então, pegaste no bebé e foste direita aos gritos? | Open Subtitles | سمعتي صرخات فأيقظتي الطفل و هرعتي نحوها؟ |
Dizem que quando um Cavaleiro solta o seu último suspiro... ouve os gritos do seu dragão moribundo. | Open Subtitles | يقولون عندما يلفظ فارس التنين آخر انفاسه يمكنه سماع صرخات تنينه وهو يموت |
Provavelmente caiu. Os vizinhos ouviram gritos e reportaram. | Open Subtitles | إحتمال أنها سقطت سمع الجيران صرخات تصدر من الداخل |
Ali está a Sra. Kennedy, e a multidão grita. | Open Subtitles | ها هي السيدة كينيدي مع صرخات الجماهير |
A propósito, Bennett, a bolsinha grita mesmo "Fim-de-Semana em Vegas". | Open Subtitles | من جانب الطريق، بينيت، ذلك حزمة فإني صرخات حقاً "فيغاس عطلة نهاية الأسبوع." |
A alguns adoram ouvir gritar a um mímico. | Open Subtitles | بعض السخيفين يحبون سماع صرخات مقلد الأصوات |
Excepto com a Angélica Ela só chora. | Open Subtitles | ماعدا مع أنجيليكا. هي فقط صرخات. |
E foi quando eles ouviram um choro piedoso de um pequeno ouriço cuja mãe tinha morrido. | Open Subtitles | وعندها، سمِعوا صرخات مثيرةٌ للشفقة من قنفذٍ صغير جداً كانت والدته قد توفيت للتو |