- Estou lisonjeada. Foi muito generoso. - Mas seria difícil para mim... | Open Subtitles | أشعر بالإطراء ، إنه عرض سخى لكن سيكون صعبا بالنسبة لى |
Eu compreendo que tenha sido um período difícil para si. | Open Subtitles | الآن. وأنا أفهم لقد كان وقتا صعبا بالنسبة لك. |
Ninguém quer sair da sua terra, por isso tem sido uma decisão muito difícil para mim. | TED | فلا أحد يرغب في ترك منزله، لهذا كان ذلك قرارا صعبا بالنسبة لي. |
Deve ter sido muito difícil para ti, porque eras muito, muito gorda! | Open Subtitles | لا بد أن هذا كان صعبا بالنسبة لك لإنك كنت سمينة جدا ً |
Desculpa. Sei como isto é difícil para ti. | Open Subtitles | اسمعي ، انا آسفة اعلم أن الأمر يبدو صعبا بالنسبة لك |
Dar-lhes essa capacidade deve ter sido difícil para si. | Open Subtitles | هندستها مع هذه السمة يجب أن يكون صعبا بالنسبة لك. |
Não deve ser muito difícil para ti. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هذا صعبا بالنسبة لك |
Ouça, entendo que isto seja muito difícil para si, ser superado por um civil como eu. | Open Subtitles | اتفهم الامر كم يبدوا صعبا بالنسبة لك... ...لكي تبدو محافظا كرجل مواطن مثلي. |
Tem sido uma semana difícil para mim. | Open Subtitles | لقد كان أسبوعا صعبا بالنسبة لي |
Tem sido muito difícil para mim. | Open Subtitles | ...انها فقط لقد كان الأمر صعبا بالنسبة لي |
É assim que sei que deve ser muito difícil para ela. | Open Subtitles | ولهذا أظنه سيكون صعبا بالنسبة لها. |
Isso deve ter sido difícil para ti. | Open Subtitles | هذا بالتاكيد كان صعبا بالنسبة لك |
É muito difícil para uma mulher... uma mulher atraente, sozinha. | Open Subtitles | أن الأمر صعبا بالنسبة لأمرأة |
A sério? difícil para ti? | Open Subtitles | حقا صعبا بالنسبة لك |
Tris, estou ciente que a separação tem sido difícil para ti e para o Quatro, mas... observei-vos o suficiente para saber isso. | Open Subtitles | (تريس) أنا أكثر من مدرك بأن الفصل كان صعبا بالنسبة لك ، و ل(فور) ، ولكن |