"صعب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • É difícil
        
    • difícil de
        
    • é dificil
        
    • difíceis de
        
    • É tão duro quando
        
    • É duro
        
    • pode ser difícil
        
    Mas, com os medicamentos, É difícil, porque é complicado... ver a solução. Open Subtitles لكن هذا صعب مع الأدوية لأن ذلك صعب أن أفهم الحل.
    É difícil conquistar miúdas quando não se tem um carro. Open Subtitles صعب أن تحصـل على الفتيـات حين لا تملك سيـارة
    Embora a intenção seja difícil de ver, ou mesmo de se mostrar, eu sou arquiteta e não posso deixar de mostrar mais fotos. TED وبالرغم من أن النية صعب أن تُرى أو حتى أن تظهر، أنا مهندسة معمارية، ولا يمكنني إلا أن أريكم مزيداً من الصور.
    Pode ser difícil de ver, mas têm uns metros de diâmetro. TED وهذا قد يكون صعب أن تراه، ولكن أوه، على بعد زوجين من الأمتار في القطر.
    Barney, já viste como é dificil guiar com os joelhos? Open Subtitles بارني، هل لاحظت كم هو صعب أن تقود السيارة بركبتيك؟
    É que por aqui, sítios para estar sozinho são difíceis de encontrar. Open Subtitles اتري,هنا الاماكن التي يمكنك أن تكون بها لوحدك صعب أن تحصل عليها
    É tão duro quando vês alguém que tem algo que tu queres e não podes tê-lo. Open Subtitles صعب أن ترى شخصًا آخر لديه ماتريده ولايمكنكَ أن تحصل عليه
    Deve ter jeito para a máquina, É difícil conseguir-se alguma coisa. Open Subtitles لابد أنه جيد في الآلة لأنه صعب أن ييصنع شيء
    É difícil encontrar alguém que não confie ou não goste dele. Open Subtitles صعب أن تجد أحداً لا يثق به أو لا يستحسنه
    Eu concordo consigo... e sei como É difícil ser franco. Open Subtitles أنا أتعاطف معك وأعرف كم هو صعب أن يكون المرء صريحاً
    É difícil de ver, quanto mais de encontrar, na escuridão de esconderijos. Open Subtitles صعب أن ترى هذا, دعني وحيدة بظلام الاماكن المخفية.
    É difícil imaginar três abordagens mais diferentes do jogo de golfe. Open Subtitles صعب أن تتخيل ثلاث سينـاريوهــات أخرى مختلفة لمبــاراة غولف
    No entanto, um desses rastos destacou-se por ser um pouco surpreendente, difícil de acreditar. TED واحد من هذه الطرق كان يبدو مفاجئا قليلا. صعب أن نصدق
    É difícil de o afirmar, mas era assim que gostava que o chamassem. Open Subtitles إنّه صعب أن تقول ذلك هو ما أحبّ أن يُسَمَّى
    Não tenho nada, porque um contínuo decidiu dar cabo de mim, de uma maneira, pública e muito difícil de explicar como eu continuo vivo. Open Subtitles ليس لدي أي شيء, لأنّ بوّابٌ ما قرر أن يقطعني في مكان عام, صعب أن أفسر كيف أنني ما زلت حيّاً لذا يعتقد الجميع أنني ميت
    Blair, sei que isto É difícil de ouvir, mas talvez hoje não seja sobre ti. Open Subtitles بلاير، أعرف أن هذا صعب أن تسمعيه لكن يمكن أن يكون اليوم ليست عنك
    Tu não percebes o que nós passamos, quer dizer, o quanto é dificil viver com essa sensação. Open Subtitles أنت لا تفهم ما مررنا به، أقصد كم صعب أن تعيش مع ذلك الشعور
    Os pratos da balança são difíceis de equilibrar com sangue nas mãos não são? Open Subtitles ميزان العدالة صعب أن يوازن بدم على يديك، أليس كذلك ؟
    É tão duro quando vês alguém que tem algo que tu queres e não podes tê-lo. Open Subtitles صعب أن ترى شخصًا آخر لديه ماتريده ولايمكنكَ أن تحصل عليه
    É duro para uma pessoa saber que ela foi a única que escapou. Open Subtitles إنه لأمر صعب أن تعلم أنك الشخص الوحيد الذي بقي على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus