"صعب بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • difícil para
        
    • complicado para
        
    • é difícil
        
    • dificil
        
    Ela disse que, em parte, talvez fosse porque era difícil para ela. TED وقد قالت، ربما جزء من السبب كان أنه صعب بالنسبة لها.
    Este é um teste muito difícil para ela neste ambiente muito estranho, por isso vou entregá-la agora a Mark. TED هذا اختبار صعب بالنسبة لها في وسط هذه البيئة الغريبة إليها، سوف أعطي الساحة إلى مايك الآن.
    difícil para ti, Laura? Para ti, nada é difícil. Open Subtitles كيت.لقد بدأت لتوي هذا الأمر صعب بالنسبة إلي
    Compreendo isto e uma decisão muito difícil para si. Open Subtitles أتفهمك أن هذا القرار سيكون صعب بالنسبة لكِ
    É complicado para mim ter calma. Open Subtitles إن الأمر صعب بالنسبة لي لأخفي مهارتي ،، أتعرف؟
    Com todo o respeito, xerife... hoje é um dia difícil para mim. Open Subtitles مع إحترامي, يا سيدي اليوم هو حقاً يوم صعب بالنسبة إلي
    Sei que é difícil para ti, Huck, mas confia em mim. Open Subtitles أعلم كم هذا صعب بالنسبة لك, هاك لكن ثق بي.
    Toda esta interacção do eu e da identidade foi muito difícil para mim à medida que crescia. TED مبدأ التفاعل هذا بين الذات والهوية كان جدا صعب بالنسبة لي حينما كنت أصغر.
    É difícil para as pessoas deixarem más impressões. TED إنه أمر صعب بالنسبة للناس أن يتركوا انطباعاً سلبياً.
    Deixou de escrever e fechou todas as contas nas redes sociais, o que é uma coisa muito difícil para uma jornalista. TED وتوقفَت عن الكتابة وأغلقت كل حساباتها على مواقع التواصُل الاجتماعي، وهو، كما تعلمون، أمرٌ صعب بالنسبة لكَونها صحفية.
    Qualquer expressão emocional, por maior ou menor que seja, é difícil para mim. TED التعبير العاطفي، سواء كان قليلاً أم كثيراً، هو أمر صعب بالنسبة لي.
    Eu quero saber porquê que é difícil para ti. Open Subtitles أريد معرفة لماذا هو صعب بالنسبة إليك ؟
    Lamentamos incomodá-lo. Sabemos que isto é difícil para si. Open Subtitles نحن آسفين لإزعاجك، ونحن ندرك أن هذا وقت صعب بالنسبة لك
    E continuou a vir todas as semanas. E difícil para mim. Open Subtitles ومن وقتها وأنت تأتي كل أسبوع في نفس الوقت وهذا صعب بالنسبة لي
    Não sabes como isto é difícil para mim. Amo-te tanto. Open Subtitles أنت لا تعرف كم هذا صعب بالنسبة لي , أنا أحبك كثيراً
    É difícil para a companhia provar que estão todas a mentir, que estão todas loucas. Open Subtitles إنه أمر صعب بالنسبة للشركة بأن تجادل بأنك تكذبين أنت مجنونة
    Quero dizer, ele está-se a abrir muito sobre o Iraque, o que é difícil para ele. Open Subtitles أقصد أنه منتفح كثيراً بشأن العراق, وهذا صعب بالنسبة له
    Mas eu sei como isto deve ter sido difícil para si e isso deixa-me feliz. Open Subtitles لكنني أعرف كم هذا صعب بالنسبة لك و هذا جعلني سعيده
    Nem imaginas como isto tem sido complicado para mim. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف كان الأمر صعب بالنسبة لي
    Isso é dificil pra voce, não é? Open Subtitles هذا صعب بالنسبة لك، أليس كذلك؟ أنا فقط لا أريد أن أراك تتأذى –

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus