"صعدوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • subiram
        
    • entraram
        
    • foram para
        
    subiram na colina para discutir e tirar conclusões, porque insitem... que o outro ofendeu seus sentimentos mais profundos. Open Subtitles صعدوا التل لحسم الامر لأن كل منهما مصر على رأيه لقد آذوا مشاعري جدا
    Nem quando subiram p'ra cima dele e tiraram os olhos ao condutor, e sangue e tripas tavam a escorrer da vista dele... Open Subtitles حتى عندما صعدوا على متن القطار و اقتلعوا عيون قائد القطار وكان الدم يخرج من عينه
    Eles subiram até aqui, nós vamos fazer o mesmo, para baixo. Open Subtitles لقد صعدوا الى هنا. سنتخذ نفس الطريق لننزل
    A maioria das pessoas que entraram naqueles barcos foram mulheres de boas famílias. Arranjei histórias para todos. Open Subtitles غالبية الناس الذين صعدوا في قوارب النجاة كانوا نساءً نبيلات الآن، لقد أعطيتُنا قصص لماضينا
    Os homens que foram para a lua para encontrar a paz ... manteve-se na lua descanse em paz. Open Subtitles الرجال الذين صعدوا للقمر بحثاً عن السلام سيبقوا على القمر ليموتوا بسلام
    Sim, disseram que o portão estava aberto quando subiram. Open Subtitles نعم لقد كانت البوابة مفتوحة عندما صعدوا للأعلى كما يقولون
    As minhas sobrinhas desceram as escadas, como duas avezinhas, subiram no sofá e enfiaram-se nos meus braços. Open Subtitles ابنتا أختي نزلا إلى الأسفل، طائران صغيران صعدوا على الأريكة وعانقوني
    Portanto, os assassinos arrombaram a fechadura no hall de entrada, subiram doze lanços de escadas, dirigiram-se a este salão, para ter acesso a... Open Subtitles إذن , القتلة التقطوا القفل في البهو ثم صعدوا 12 طابق ثم أخذوا طريقهم للبهو حتىيتمكنواللوصوللـ...
    Porque achas que subiram aquele monte? Open Subtitles لماذا تظن أنهم صعدوا هذه التلة؟
    As ultimas noticias é que subiram Snaeffels com burros carregados. Open Subtitles لقد صعدوا جبل (سنفلز) ومعهم حمير مُحملة بكثرة.
    subiram as escadas. Open Subtitles ثم صعدوا السلم.
    subiram vivas, e desceram mortas. Open Subtitles صعدوا أحياء ونزلوا ميتين
    Na verdade já subiram na classificação. Open Subtitles صعدوا في الحقيقة في المقامات.
    Mas, como subiram até lá? Open Subtitles ولكن كيف صعدوا هناك؟
    Eles subiram. Open Subtitles صعدوا
    Ou talvez tenham voltado a subir por outro buraco de esgoto próximo, entraram noutro carro diferente e fugiram. Open Subtitles أم قفزوا إلى فتحة أخرى تبعد مُقاطعة أو إثنتين وبعد ذلك صعدوا إلى سيارة مُختلفة وغادروا
    As raparigas não faziam ideia onde se estavam a meter, quando entraram no autocarro. Open Subtitles اولئك الفتيات لم يكن لديهم أي فكرة عن الذي سيقومون به حينما صعدوا الى تلك الحافلة
    entraram num combóio, chegaram a casa da estação, beijaram as namoradas na plataforma, e tiveram que voltar a entrar no combóio para ir de volta à frente. Open Subtitles صعدوا على متن قطار، وصلوا الوطن على المحطة قبّلوا صديقاتهم على رصيف السكة الحديدية ثم وجب عليهم الصعود مرة أخرى ليعودوا إلى الجبهة
    Era uma festa, estavam todos a beber, alguns foram para o andar de cima. Open Subtitles أقمنا حفلة ، الجميع كان يشرب مجموعة من الأشخاص صعدوا للطابق الاعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus