Disse que vira um rapaz, muito pequeno, muito magro quase como um gnomo, e estava a tentar atravessar o soalho. | Open Subtitles | لقد قالت انها رأت ولد صغير جدا . نحيف جدا أشبه بالتمثال وهو كان يحاول الخروج من الارض |
Quando se é muito pequeno, outra forma interessante de deslocação é saltar. | TED | طريقة أخرى ومثيرة جدا للاهتمام للتنقل عندما يكون حجمك صغير جدا هي القفز. |
Era um bebé, muito novo para se lembrar de tanto. | Open Subtitles | كنت لا تزال طفلا صغير جدا للتذكر بهذا الكم |
Em vez de depender de instalações multimilionárias desenvolvi um dispositivo que, a uma escala muito pequena, pode produzir estes isótopos. | TED | عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا أن ينتج هذه النظائر. |
A minha impressão, não querendo ofendê-lo, é de que é muito jovem. | Open Subtitles | بافل بافلوفيتش . .. إنطباعي الرئيسي و لا اقصد اي اهانة بأنك مازلت صغير جدا |
Ele sobrevive, balança na mesa, é incrivelmente robusto e sobrevive muito bem até que o perdemos, por ser tão pequeno. | TED | ومع ذلك ينجو، يرتد على الطاولة، إنه قوي بشكل لا يصدق، وينجو بشكل جيد حتى نضيعه لأنه صغير جدا. |
O volume de um pulmão é muito pequeno. E a área de um pulmão? | TED | حجم الرّئة صغير جدا. ولكن ماذا عن مساحة الرّئة؟ |
- É muito pequeno ainda para a Igreja. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه سيذهب معنا انه صغير جدا على الكنيسه |
É muito pequeno para tal viagem. E o Egipto é o país dos gatos. | Open Subtitles | هو صغير جدا لمثل هذا السفر الكبير ومصر أرض مليئة بالقطط |
Agora sou muito pequeno para fazer isso e aquilo. muito pequeno para ajudar a Cinderela. | Open Subtitles | والآن أنا صغير جدا لفعل هذا وذاك وصغير جدا لمساعدة سندريلا |
Não é muito novo para escrever memórias? | Open Subtitles | ألست صغير جدا ً لكتابه مذكراتك؟ |
Não ainda, mas você é novo, muito novo. | Open Subtitles | ليس بعد . لكن أنت لا تزال صغير صغير جدا |
Ai não, eu estava a ver os relatórios dos slip e notei uma coisa pequena, muito pequena... | Open Subtitles | لماذا؟ لا لقد كنت أراجع سجلات الخروج و قد لا حظت شيئا صغيرا صغير جدا |
Ainda que seja uma criatura muito pequena e muito modesta, esta criatura é incrível, porque se pode aglomerar nestas estruturas de mega-recifes, | TED | بذلك ، وإن كان مخلوق صغير جدا ومتواضع جدا، هذا المخلوق لا يصدق، لأنه يمكن أن يكتل في هذه الهياكل الضخمة المرجانية، |
Sou muito jovem, não posso comprar. | Open Subtitles | لاحضار بعض السجائر لي أنا صغير جدا ولن يقوموا ببيعها لي |
Olha para este pequeno destino tão pequeno, na palma da minha mão | Open Subtitles | انظر فقط إلى نداء القدر صغير جدا بحيث بالكاد يُلحظ |
Uma carreira brilhante para alguém tão jovem. | Open Subtitles | وظيفه متألقه لشخص صغير جدا.. يا سيدى السفير |
É novo demais para saber o que é ganhar a vida, mas... tenho o meu dinheiro, o meu apartamento, os meus amigos, o meu gato. | Open Subtitles | أنت صغير جدا كي تعرف مامعنى كسب المعيشه, ولكن لدي مالي وشقتي وأصدقائي وقطي |
Esta unha é tão pequena que se sente tão triste. | Open Subtitles | هذا الأظفر صغير جدا يبدو حزينا , هذا الأظفر |
Se há alguma coisa aí, é pequeno demais... para vermos com os nossos equipamentos. | Open Subtitles | لو كان هناك شيء فيها فهو صغير جدا لنراه بتجهيزاتنا هنا |
Acho que és demasiado novo para estares a pensar nisso. | Open Subtitles | أعتقد بأنك صغير جدا لكي تحصل على هذه الأشياء |
"Uma força Policial cansada e um cidadão esgotado, ficaram com muito pouco, a que se agarrarem. | Open Subtitles | حصار أفراد الشرطة و المواطنون الضجرون تركوا مجال صغير جدا للمعلومات |
jovem demais para andar com muletas. | Open Subtitles | صغير جدا في انك تتمنى القفز على سيقان الصفصاف ولاتستطيع |
O coelho, Demasiado pequeno para vencer a corrente, saltitou agilmente pelas pedras e chegou em quarto lugar. | TED | الأرنب، صغير جدا لمحاربة التيار، قفز برشاقة عبر الحجارة وجذوع الأشجار ليحتل المركز الرابع. |
Há tanto para falar. E tão pouco tempo. | Open Subtitles | توجد أمور كثيرة للمناقشة فى وقت صغير جدا |
A mãe da Elena morreu quando ela era ainda muito nova. | Open Subtitles | والدة الينا مات عندما كانت الينا صغير جدا |