Ouve, há uma possibilidade de restabelecer o nosso acordo. | Open Subtitles | إسمع هناك فرصة بأن أستطيع تجديد صفقتنا ثانيةً |
Eu arrisquei-me por ti e o nosso acordo não vai mudar. | Open Subtitles | لقد وضعتُ نفسي على المحكِ لأجلِك، وإنّ صفقتنا لن تتغير. |
Não vamos fingir, minha irmã, o nosso acordo... é estritamente pelo poder. | Open Subtitles | دعينا لا نتظاهر يا أختى أن صفقتنا ليست لأى شئ اٍلا للقوة |
Quando o carregamento chegar, terminaremos o nosso negócio. | Open Subtitles | وعندما تصل الشُحنة إلى هُنا سنقوم بإنهاء صفقتنا |
E o acordo com o Conde? Não te esqueças que foi por isso que o Vic apareceu. | Open Subtitles | ماذا عن صفقتنا مع الكونت ، نحن لا نستطيع تجاهل ذلك |
Cumprimos nossa parte do trato, amanhã fará a sua. | Open Subtitles | لقد أتممنا صفقتنا حتى نهايتها. غداً تمم صفقتك. |
O que lhe ofereci foi uma coisa. Mas perguntas sobre eles não fazem parte do nosso acordo. | Open Subtitles | الذي طلبتك من أجله شيء واحد لكن الأسئلة عنهم ليست جزء من صفقتنا |
Não vais voltar atrás no nosso acordo. Não pode haver acordo. | Open Subtitles | . لن تخلف صفقتنا . لا يمكن أن يكون هناك صفقة |
Mas a nossa direcção receia que, se contestarmos isto, a FCC retalie não aprovando o nosso acordo com Macau. | Open Subtitles | ستؤدي باللجنة الفدرالية إلى عدم الموافقة على صفقتنا في مكاو |
Eu estava pronto para ir directo ao assunto, mas ela só queria falar sobre o nosso acordo. | Open Subtitles | كان كل شيء جاهز لبدء العمل لَكنها إستمرت بالإرادة التحدث عن صفقتنا |
Bem, se eu me comprometer com ele, quero ter a certeza de que o nosso acordo está intacto. | Open Subtitles | حسناً ان انا تخلصت منه اريد ان اتأكد ان صفقتنا لن تمس صحيح ؟ |
Ele não honrou o nosso acordo, então fiquei com isto em troca. | Open Subtitles | هو لم يحترم صفقتنا لذلك اخذتها مقابل ذلك |
O nosso acordo era o medalhão, não um bocado dele. | Open Subtitles | صفقتنا كانت مقابل الميدالية وليسَ قطعة واحدة منها |
Sei qual era o nosso acordo, mas isto é muito mais do que o combinado. | Open Subtitles | أعرف ماذا كانت صفقتنا لكن هذا أكثر بكثير مما اتفقنا عليه |
E o resto conto quando vir o nosso acordo por escrito. | Open Subtitles | وبقيه القصه سأخبرك بها عندما أرى صفقتنا مكتوبة |
Foi o seu joguinho maluco que estragou o nosso acordo. | Open Subtitles | كانت لعبته الصغيرة المُنحرفة التي جعلت صفقتنا تنهار. |
Diz-lhe que vamos excluir o pagamento e honrar o nosso acordo. | Open Subtitles | أخبرها بأنّنا سنبعد تلك الدفعة ونشرّف صفقتنا |
Pensei que estivesse a repensar o nosso acordo. | Open Subtitles | أنك أعدت التفكير في بعض النقاط الأساسية في صفقتنا |
O nosso negócio correu mal, e deves-me dinheiro. | Open Subtitles | لقد فشلت صفقتنا و أنت تدين لي بالمال |
Pode-mo mandar de volta quando o nosso negócio estiver fechado. | Open Subtitles | وتستطيع ان تردها لي عندما تنتهي صفقتنا |
Quer anular o acordo? Por mim, tudo bem. | Open Subtitles | ،إن كنتِ تريدين التراجع عن صفقتنا فلا بأس بهذا معي |
Gastou todo o dinheiro. o acordo que tínhamos é que se não for pago, não sai daqui. | Open Subtitles | صفقتنا كانت اذا لم يدفع مقابلها لن تغادر هذا المكان |
Bem como a nossa oferta deste excelente uísque irlandês. | Open Subtitles | وكذلك صفقتنا فيما يتعلق بهذا الويسكي الأيرلندي الفاخر. |