E a tua motivação é um belo e gordo cheque que vais receber... por trabalhares na janela do estacionamento do McDonalds. | Open Subtitles | وحافزك لطيف صك راتب السمين الذي يبقيك خارجا عمل الاندفاع خلال النافذةِ في ماكدونالد واو , وو, واو, واو |
Reparei no cheque de pensão. Ela recebe 20 mil dólares por mês. | Open Subtitles | القيت نظرة على صك النفقة انها تستلم 20 الف كل شهر |
Certificar-me-ei de que ele reencaminhará o seu cheque da Segurança Social. | Open Subtitles | سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي. |
Às oito. Trazem o Saul ao "saloon". O pai tem de trazer a escritura. | Open Subtitles | الساعة الثامنة سيحضرون سول الى الصالون ، وسيحضر والدي صك الملكية |
Tenho a escritura e a papelada preparadas... e já falei com os outros advogados. | Open Subtitles | لقد حصلت على صك تحويل الملكية والاعمال الكتابية جاري ترتيبها وإتصلت بالمحامين |
Sim, com um instrumento curvo. | Open Subtitles | أعتقد الإخراج وصف جيّد باستخدام نوع من صك منحني |
E se eu o substituir e no final da semana lhe der o salário? | Open Subtitles | ماذا لو حللت مكانك؟ أنا يمكنني أن أعمل مكانك وفي نهاية الأسبوع إستلم مني صك الراتب |
Passar cheques para pagar a hipoteca todos os meses, é como viver num inferno. | Open Subtitles | أكتب ذلك مراقبة صك الرهان مثل العيش بالجحيم |
Vou-te passar um cheque agora mesmo por... que tal te soa um milhão de dólares? | Open Subtitles | الآن سأكتب لك صك بـ مليون دولار هل هذا يكفي؟ |
Eu fui para o YMCA... com um cheque de $2.000 que não podia levantar. | Open Subtitles | لعبت بآلة اليانصيب مع صك بقيمة 2000 دولار حيث لم يكن لدي المبلغ نقدي |
Isto é um cheque do banco. Onde conseguiste isto? | Open Subtitles | هذا صك للصرف، من أين أتيتِ بصك للصرف؟ |
Por isso, às vezes, temos tarefas desagradáveis, que têm de ser cumpridas para que determinado cheque vá parar aos nossos bolsos vazios! | Open Subtitles | لذا أحياناً علينا القيام بمهام حتى لو كانت غير سارة ذلك ضروري لاستلام صك الراتب و إدخاله لجيوبنا الفارغة |
Bem, se discordares e te sentires positiva, porque é que não lhe passas um cheque? | Open Subtitles | حسنــا ، إذا لم توافقــي وأحسست أن هناك شئ مريب حول هذه القضيـــة لـــم لا تكتبيـــن لها صك بريدي ؟ |
Se não estão dispostos a passar um cheque que, na verdade, vai salvar vidas, por favor, baixem as mãos. | Open Subtitles | إن كنتم غير راغبين بتحرير صك قد ينقذ حياة فعلية فمن فضلكم أخفضوا أيديكم |
Enviaram ao tribunal uma cópia do cheque que o Reggie levantou de vinte e cinco mil dólares. | Open Subtitles | قدموا إلى المحكمة نسخة من صك بقيمة 25 الف دولار |
Eu nem sequer sabia que eles moraram em Pensilvânia até descobrir a escritura desta casa nos papéis dele. | Open Subtitles | لَمْ أَعْرفْ حتى أنهم كانوا يعيشون في بينسلفانيا حتى وَجدتُ صك الملكية لهذا البيتِ فى هذه الورقة |
- Sim, eu peço escritório para elaborar a escritura. | Open Subtitles | أجل سوف أطلب من المكتب أن يقوم بكتابة عقد من أجل صك الملكية |
Se algo me acontecer, diga-lhe que há um envelope debaixo da minha cama com extractos bancários e a escritura da casa. | Open Subtitles | لو حصل شيء لي , هلاّ تخبرها أنّه يوجد ظرف تحت سريري مع البيانات المصرفية و صك منزلنا ؟ لا تنسَ ذلك , إتفقنا ؟ |
Aqui está a escritura da aldeia. | Open Subtitles | هذا صك ملكية القرية |
Que isto o mantenha a salvo na sua viagem... e sirva de instrumento para a sua salvação. | Open Subtitles | قد تكون هذه حمايتك في رحلتك وتكون بمثابة صك خلاصك |
A partir de Van Halen, as guitarras tornaram-se tão frenéticas, que os modelos para violino e órgão tornaram-se relevantes para este instrumento, comparável ao piano, em que as notas se desvaneciam. | Open Subtitles | من فان هالين، أصبح القيثارات مباشرة جدا، جيد جدا قدمت نماذج الكمان والجهاز ذات الصلة على الغيتار، كان صك مثل العزف على البيانو، كنت تلعب مذكرة ويختفي. |
Uma fotografia em todas as revistas, um painel em Times Square, um salário generoso... | Open Subtitles | صورة في كل المجلات، لوحة إعلانات في مربعِ الأوقات صك راتب ضخم |
Tenho carta branca? Carta branca, mas não cheques em branco. Ok? | Open Subtitles | تفويض مطلق وليس صك فارغ |