Para poupar tempo, Saladino tomará o caminho do Monte Gisard. | Open Subtitles | لتوفير الوقت، صلاح الدين سيأخذ الطريق عبر جبل حطين |
Não temos nenhuma evidência de que Saladino irá escolher este caminho. | Open Subtitles | ليس لدينا اي دليل على صلاح الدين سيسلك هذا الطريق. |
O Rei conseguiu a paz com Saladino durante estes últimos 6 anos. | Open Subtitles | "لقد صنع الملك سلاما مع "صلاح الدين طيلة الأعوام الستة الماضية |
Eu sou o enviado de Sua Alteza Real Príncipe Salah al-Din, legítimo soberano destas terras, senhor da dinastia Aiúbida. | Open Subtitles | أنا مبعوث ملكي من سمو الأمير (صلاح الدين) الحاكم الشرعي لهذه الأراضي السيد (أيوب الدينستي) |
Este comedor de fogo e engolidor de espadas é o destemido Saladin. | Open Subtitles | هذا السيف آكل النار ! هو صلاح الدين المفزع |
Procura um homem chamado Hali Salahuddin. | Open Subtitles | ابحثي عن رجل يُدعى (هالو صلاح الدين). |
Saladino está aqui, e ele está certo da sua vitória. | Open Subtitles | صلاح الدين هنا وانا على ثقة من انه سوف يفوز |
Os seus espiões informam que Saladino está em Damasco. | Open Subtitles | ووفقاً لجواسيس ملك القدس صلاح الدين الايوبي في دمشق |
Saladino jamais esperará confrontar-nos por lá. | Open Subtitles | حيث يمكننا ان مفاجاه صلاح الدين الايوبي. |
Saladino tomou a cidade no ano passado e poupou vidas cristãs! | Open Subtitles | لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين |
Saladino tomou a cidade no ano passado e poupou cristãos. Devemos fazer o mesmo! | Open Subtitles | لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره |
Quando o nobre Saladino souber desta atrocidade, atacar-nos-á com as forças do Inferno. | Open Subtitles | عندما يعلم النبيل صلاح الدين عن هذا العمل الوحشي سوف يأتي بجيش لا قبل لنا به |
O Saladino tomou a cidade o ano passado e poupou vidas cristãs. | Open Subtitles | لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين |
O Saladino tomou a cidade o ano passado e poupou vidas Cristãs. Devemos fazer o mesmo. | Open Subtitles | لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره |
Quando o nobre Saladino aprende desta atrocidade... ele vai trazer as forças do inferno. | Open Subtitles | عندما يعلم النبيل صلاح الدين عن هذا العمل الوحشي سوف يأتي بجيش لا قبل لنا به |
Mas Saladino e o Rei, entre ambos... criariam um mundo melhor. | Open Subtitles | ...بينما يمكن للملك ولـ"صلاح الدين"فيما بينهما أن يصنعان عالما أفضل |
Tiberias sabe mais do que um Cristão deveria sobre as intenções de Saladino. | Open Subtitles | "تايبيرياس" يعرف عن نوايا "صلاح الدين" أكثر مما يعرفه أي مسيحي |
Saladino atravessou o rio Jordão com 200,000 homens. | Open Subtitles | "صلاح الدين" عبر "الأردن" ومعه مئتا ألف رجل |
Saladino avançará pela retaguarda. | Open Subtitles | صلاح الدين" سوف يأتي من خلفهم بكل تأكيد" |
E se o rei Richard souber qual o aspecto do príncipe Salah al-Din? | Open Subtitles | ماذا لو يعرف الملك (ريتشارد) كيف يبدو الأمير (صلاح الدين) ؟ |
Estou à procura de Saladin. | Open Subtitles | أنا أبحث عن صلاح الدين. |
Estou aqui para falar com o Sr. Hali Salahuddin. | Open Subtitles | أنا هنـا للقاء السيد (حالو صلاح الدين). |
Tudo bem vou enviar isso assim que chegar a Salayiddin. | Open Subtitles | حسنٌ، سأرسل هذه حالما أصل إلى (صلاح الدين) |