Ele gritou, "É melhor dizerem as vossas orações rapazes, porque nós somos 400 e vocês apenas 100." | Open Subtitles | قال انكم جميعا صغار من الافضل ان تتلوا صلواتكم لانه يوجد 400 منا و100منكم فقط |
É generoso da vossa parte incluírem o Lorde Protector nas vossas orações, especialmente depois daquilo que se deu esta tarde. | Open Subtitles | كرم منكم أن تذكروا السيّد الحاكم في صلواتكم لا سيّما بعد ما حصل اليوم |
Obrigado a todos pelas vossas orações e pensamentos. | Open Subtitles | وشكراً لكم جميعاً على صلواتكم وأمنياتكم الطيبة |
E talvez pudesse mostrar a zona aí atrás, onde celebram as vossas cerimónias. | Open Subtitles | ولربما يمكنك البدء مِن هناك حيث تؤدّون صلواتكم |
É muito importante para mim, que a minha família esteja nos vossos corações, no vosso pensamento e nas vossas orações. | Open Subtitles | فإنه يعنى الكثير بالنسبة لى أن تكون عائلتى فى قلوبكم وفكركم... وفى صلواتكم |
A vossas orações irão ajudá-los. | Open Subtitles | صلواتكم ستساعدهم. |
Digam as vossas orações à saída. | Open Subtitles | اتلوا صلواتكم وأنتم راحلون. |
Por favor, mantenham-nos nas vossas orações. | Open Subtitles | من فضلكم لا تحرموه من صلواتكم |