"صنعناها" - Traduction Arabe en Portugais

    • fizemos
        
    • criámos
        
    • criamos
        
    • criado
        
    Esther, traz-me o fato que fizemos para o casamento do príncipe Rainier. Open Subtitles يا استير، احضري البدلة التي صنعناها لحضور حفل زفاف الأمير رينيه
    Não me disse se as crianças gostaram do bolo que fizemos juntos? Open Subtitles لم تخبرينني إن كان الأطفال قد احبوا الكعكة التي صنعناها سويةً
    Deve ser o rabo do pipa que fizemos para o Michael. Open Subtitles لا بد أن هذه ذيل الطائرة الورقية التى صنعناها لمايكل
    São células estaminais que criámos a partir de fontes específicas, e podemos levá-las a tornarem-se células cardíacas. Elas começam a bater, em cultura. TED هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة.
    Irão seguir o seu caminho, com as ferramentas que criámos. TED سيقومون بذلك بطريقتهم، باستخدام الأدوات التي صنعناها
    Eles são a confusão que criamos. Precisam de ser "limpos". Open Subtitles هم الفوضى التى صنعناها هم من يحتاجون إلى تنظيف
    O eu autobiográfico é construído com base em recordações passadas e em recordações dos planos que fizemos; é o passado vivido e o futuro antecipado. TED تتكون الذهن المبرمج على اساس ذكريات الماضي وذكريات الخطط التي صنعناها هي الماضي الذي عشناه و المستقبل المتوقع.
    Partilhamos coisas que fizemos. TED بعض الأشياء التي نشاركها هي أشياء صنعناها.
    Partilhamos coisas que fizemos a partir do que encontramos, e tudo isto aterroriza essas indústrias. TED بعض الأشياء التي نشاركها هي أشياء صنعناها مما قد وجدنها، وجميعها ترعب تلك الصناعات.
    E esta é uma das primeiras imagens que fizemos para estudar este fenómeno. TED وهذه هي أول الصور التي صنعناها لهذه الظاهرة.
    - Estou, sim. Ele já te falou da mulher que fizemos esta noite? Open Subtitles الا تخبر شيت عن المرأه التى صنعناها الليله ؟
    fizemos o teu bolo de caramelo. Open Subtitles كعكتك بالزبدة والسكوتش المفضلة , صنعناها
    Mas agora que estamos de partida... ver aqui todos vocês ... faz-nos lembrar quantos amigos fizemos. Open Subtitles ولكن الآن بينما نحن على وشك الرحيل فرؤيتكم هنا يذكرنا بعدد الصداقات التي صنعناها
    Porque não penduras aqueles globos que fizemos a semana passada? Open Subtitles ولماذا لا تعلّقي تلك الكرات الأرضية التي صنعناها الأسبوع الماضي؟
    Sabes as balas de Mech que fizemos, pai? Open Subtitles ـ أب، هل تعرف تلك الرصاصات التى صنعناها ؟ ـ أجل ؟ هل تعتقد أنها سوف تساعد ؟
    - Mãe! Olha o cartaz que fizemos. - Eles deram trabalho? Open Subtitles انظري الى اللافتة التي صنعناها هل تسببوا لك بالمشالكل؟
    E devo dizer que é um dos melhores que já criámos. Open Subtitles جيش مستنسخ، وعليّ القول بأنه من أفضل الجيوش التي صنعناها قط
    Os piratas de hoje têm-no por garantido, mas eles navegam na 'internet' por causa dos programas que criámos para ocultar dados, para esconder as nossas identidades. Open Subtitles اليوم المخترقين يستخفون بالأمر لكنهم يبحثون على الإنترنت بسبب البرنامج التي صنعناها لإخفاء البيانات
    Todos os sistemas sociais que criámos são um mero esboço. Open Subtitles كل البرامج الاجتماعية التى صنعناها مجرد رسم
    Temos coisas urgentes a resolver. criamos um problema. Open Subtitles علينا أن نجد حلاً سريعاً للمشكلة التى صنعناها
    A lição que eu acabei por aprender com a minha tatuagem e que vos quero transmitir hoje é esta: Nós precisamos de aprender a amar as coisas defeituosas e imperfeitas que criamos e perdoarmo-nos a nós mesmos por as criarmos. TED الدرس الحقيقي فى النهاية الذي تعلمته من وشمي وأريد أن أنقله لكم اليوم وهو : علينا أن نتعلم كيف نحب نقائص الشخصية، الأشياء الغير مثالية التي صنعناها بأنفسنا وأن نسامح أنفسنا حيال قيامنا بذلك وصناعتنا إياها.
    Levámos pequenos robôs que tínhamos criado que tinham bobinas de fibra ótica. TED آخذين معنا الات صغيرة كنا قد صنعناها متصلة بألياف بصرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus