Um ano atrás, talvez ficasse ao teu lado, a lutar pelo que achava que era correcto. | Open Subtitles | وربما قبل عام كنتُ سأؤازركَ، وأكافح من أجل ما رأيتُه صوابًا |
Pode não ser o correcto, mas é a lei. | Open Subtitles | قد لا يبدو الأمر صوابًا و لكنه القانون |
- Fizeste o que achaste que era correcto. | Open Subtitles | فعلتِ ما ظننتِه صوابًا - فعلتُ ما خدعتني انت لفعله - |
Se te juntares a mim, prometo que não tens de te preocupar sobre se estás a fazer o que é correto. | Open Subtitles | إن انضممت لي، فأعدك أنّك لن تحمل همًّا ما إن يكُن فعلك صوابًا أو خطئًا |
Olha não estou a dizer que o que aconteceu hoje foi correto, mas talvez tenha acontecido por teres alguma raiva. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أقول أنّ ما حدث الليلة كان صوابًا لكن ربما السبب في حدوثه هو لأنّ بداخلك بعض الغضب |
É que... sinto que estou a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | لكنّي أشعر في صميمي أن ما نفعله صوابًا |
Ouve, agradeço a oferta, mas, não me parece que isto seja correcto. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،انظري، أقدّر العرض وإنّما لا أظنني سأراه صوابًا. |
Só estavas a fazer o que achavas ser correcto. | Open Subtitles | -كنتَ تفعل ما رأيتَه صوابًا وحسب |
O que sentires ser correcto. | Open Subtitles | أيّ شيء يبدو صوابًا |
Bem, isso... não é correcto. | Open Subtitles | حسنًا... هذا ليس صوابًا |
- Isto não é correcto. | Open Subtitles | -هذا ليس صوابًا |
Só tentei fazer o que pensava ser o mais correto, o que pensava... | Open Subtitles | لم أحاول إلاّ فعل ما رأيتُه صوابًا... -ما رأيتُه ... |
Isto não está correto. Não devíamos fazer isto. | Open Subtitles | هذا ليس صوابًا |
É que... sinto que estou a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | لكنّي أشعر في صميمي أن ما نفعله صوابًا |