"صوتا" - Traduction Arabe en Portugais

    • voz
        
    • barulho
        
    • som
        
    • votos
        
    • ruído
        
    Mas dentre esse pessimismo, soa uma voz com fé no futuro: Open Subtitles ووسط كل هذا التشاؤم كان هناك صوتا واحدا يؤمن بالمستقبل
    Mas antes de Tahrir ser um símbolo mundial de libertação, houve sondagens representativas que já davam voz ao povo de formas silenciosas mas poderosas. TED لكن قبل أن كان التحرير رمزا عالميا للتحرر، كانت هناك استبيانات تمثيلية أعطت الناس صوتا بهدوء ولكن بوسائل قوية.
    Se colocarmos este gel nas portas dos armários, se a porta bater, não fará barulho, e, além disso, os ímanes mantêm os armários fechados. TED إذا نظمتم جوانب الخزانات باستعمال الهلام المغناطيسي، حين تغلق الخزانة بعنف لن تصدر صوتا عاليا، وبالإضافة إلى أن المغناطيس ستبقي الخزانة مغلقة.
    Tem um absorvente de choque por isso faz, tipo, "shhhh" faz este barulho fixe quando saltas com elas. TED فهي تملك ممتص صدمات .. تصدر صوتا كهذا " سسسهههه " عندما تقفز بواسطتها .. حسنا
    Ei, vamos todos ser decoradores de interiores de som. Vamos passar a ouvir as nossas divisões e desenhar som que seja eficaz e apropriado. TED مهلا، دعونا نكون جميعا مصممي صوت داخلي، نستمع إلى غرفنا ونصمم صوتا فعالاً ومناسباً.
    Em ocasiões raras, como no ano 2000, um candidato pode ganhar o voto popular mas não consegue atingir os 270 votos eleitorais. TED ففي حالات نادرة، كما حصل في عام 2000، فاز أحدهم في التصويت الشعبي وفشل في حصد 270 صوتا من الهيئة الانتخابية.
    Temos o problema polifónico: Eu só tenho uma voz. TED لذا فمشكلة تعدد الأصوات هي: كوني أملك صوتا واحدا فقط.
    Talvez sua voz seja a da razão. Open Subtitles ربما بطريقتك الشابة المفرطة ما يمثل صوتا يجدر بي سماعه
    Karl, então não era apenas aquela voz doce dentro da minha cabeça. Open Subtitles إذاً فذلك لم يكن صوتا عذباً سمعته داخل رأسي
    Era tão grande que não enxergava na minha frente. Daí ouvi uma voz: Open Subtitles كان كبير الحجم,فلم أستطع أن أرى شيئا.ثم سمعت صوتا يقول:
    O motorista não viu ninguém, mas alguém fez asneira. Ele ouviu uma voz. Open Subtitles السائق لم يشاهد احدا,ولكن شخص ما , قال بأنه سمع صوتا.
    Se tivesse boa voz, já a teria usada algures. Pelo menos uma vez. Open Subtitles اذا كان يملك صوتا جيدا,لابد ان يكون قد استخدمه فى مكان ما,ولو لمره واحده.
    De certeza que não ouviste um barulho estranho no meu carro? Open Subtitles هل أنتي واثقة أن سيارتي لاتصدر صوتا غريبا
    Árvore, se uma de vocês cair e não houver ninguém ao pé, vocês fazem barulho? Open Subtitles يا شجرة .. لو سقطت احداكن ولم يكن أحد بجوراها .. هل تصدر صوتا ؟
    Mais um barulho e vais arrepender-te de teres nascido. Open Subtitles اذا أصدرت صوتا آخر فستتمنى أنك لم تولد أيها الولد
    Fez aquele barulho como quando uma mosca fica colada e depois tremeluziu. Open Subtitles يصدر صوتا مثل عندما التصقت ذبابة فيه وبعد ذلك أومضت.
    Enquanto eu estava a tentar perceber como e porquê o estomatópode fazia este som, comecei a pensar nos seus apêndices. TED و بينما أنا اصارع لأعرف كيف و لماذا يصدر قريدس فرس النبي أو الستومابود صوتا, بدأت أفكر في أطرافه.
    A primeira é a corda bordão, que produz um som contínuo como a gaita de foles. TED السّلسلة الأولى هي سلسلة الدّندنة، وهي التي تُصدر صوتا مستمرّا مثل مزمار القربة.
    Quando giro a manivela e faço pressão... ... faz um som parecido com o ladrar de um cão. TED عندما أقوم بتحريك ذراع التّدوير و إحداث ضغط فإنّه يُصدر صوتا مثل نُباح الكلب، حسنا؟
    Acalma-te, ele conseguiu 120 votos, a semana passada. Open Subtitles حسنا,تنح جانبا لقد سجل 120 صوتا الأسبوع الماضى
    Saí de casa hoje para arranjar 50 votos à minha mulher. Open Subtitles لقد غادرت المنزل اليوم لأحضر 50 صوتا لزوجتي
    Nem o ruído das ruas. Só o bater do meu coração. " Open Subtitles ولا اسمع صوتا في شوارع المدينة المدينةَ, "بالكاد اسمع دقة قلبِي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus