Quer dizer, não perdeu por um voto. | Open Subtitles | أَعْني، أنت لَمْ تَخْسرْ مِن قِبل فقط صوت واحد. |
As notas dizem que a Virginia perdeu por um voto. | Open Subtitles | بـ الدقائق التي أعلن بهـا بأنّ فرجينيا خسرت بفارق صوت واحد. |
O projecto do governo passou por um voto. | Open Subtitles | تم الموافقة على مشروع قانون الحكومة بفارق صوت واحد |
Esta noite, Uma voz transcende a geração que representa. | Open Subtitles | الليلة , صوت واحد تجاوز الجيل الذي يمثله |
Você esteve nas mesas de negociação quando não havia, quando havia talvez apenas você Uma voz, talvez uma ou duas mais. | TED | وعلى اعتبارك من من يجلسون على طاولات الحوار حيث لا يوجد .. او ربما يمكن القول يوجد صوت واحد او اثنين فحسب للنساء |
Como eu disse, um único voto. Um só voto, amigos! | Open Subtitles | نعم هذا صحيح ، بطاقة انتخابية واحدة هذا صوت واحد يا جماعة |
Um som a colisão na água enquanto os búfalos batem em retirada assume um novo significado para ela. | Open Subtitles | صوت واحد انكسار الماء عندما تراجعت الجواميس يأخذ اهتماماً جديداً منها. |
Queremos direitos políticos iguais. Um homem, um voto. | Open Subtitles | نحن نريد حقوقا سياسية متساوية رجل واحد، صوت واحد |
Quem pensou que era prudente negar um projecto de 40 milhões só com um voto? | Open Subtitles | أخبرني من يعتقد بأن من الحكمه رفض مشروع بقيمه 40 مليون بسبب صوت واحد |
Não é uma questão de ser uma pessoa a decidir, de um voto decisivo. | Open Subtitles | هذا ليس سؤال من شخص واحد صوت واحد حاسم |
Mas só terão um voto. | Open Subtitles | على أية حال ، سيكون لديهم صوت واحد |
Não perdeste por um voto. | Open Subtitles | حتى انها ليست مثلك خسر بفارق صوت واحد. |
A Ruanda não vale um voto na ONU. | Open Subtitles | رواندا لا تستحق صوت واحد لأي واحد منهم |
cada botão um deputado, cada deputado um voto. | Open Subtitles | كل واحد لأحد الأعضاء و لكل عضو صوت واحد |
Só tens um voto, querida. | Open Subtitles | لكّ الحقّ في صوت واحد لمن ستعطينه ؟ |
E acredito que isto começa por compreender que temos mais que Uma voz. | TED | وأعتقد أنّه يجب أن يبدأ من استيعابنا لحقيقة امتلاكنا لأكثر من صوت واحد. |
Eu vou. Pelo menos, Uma voz a favor da opção será ouvida. | Open Subtitles | حسنٌ، انا سأذهب، على الأقل صوت واحد سيُسمع |
E só há Uma voz a ouvir e ela é a voz de Deus. | Open Subtitles | ولكن هنا صوت واحد يجب أن يسمع، انه صوت أوامر الله |
A criação deste grupo africano é essencial, se quisermos manter Uma voz unida contra as nações industrializadas. | Open Subtitles | وتمثيل المجموعات الأفريقية شىء أساسى إذا كنا نريد ضمان وجود صوت واحد متحد ضد الدول المصناعية |
Nunca mais se poderá dizer que um único voto não tem valor. | Open Subtitles | لكي لا يقال مرة ثانية أن صوت واحد لا يهم |
No Congresso de hoje, a polémica correcção não foi aprovada por um único voto. | Open Subtitles | في الكونجرس الامريكى اليوم مشروع 2313 المثير للجدل فشل بفارق صوت واحد |
Um som aqui em baixo e te prometo que vos mato a ambos. | Open Subtitles | صوت واحد هنا وانا اعد اني ساقتل كلاكما |