"صيفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • verão
        
    foi um verão maravilhoso. hoje tudo mudará. Open Subtitles على أية حال، لقد قضينا صيفا جميلا لكن كل شيء سيتغير من الآن
    Num barco, numa viagem para a Europa, num verão. Open Subtitles في قارب، كنت في رحلة إلى أوروبا صيفا
    E entre as árvores, há um eco de um som não familiar. O maior de todos os migrantes de verão está vindo para a floresta Open Subtitles ومن خلال الأشجار هناك صدى لصوت غير مألوف أكبر المهاجرين صيفا وصل الغابة
    A fábrica nunca pára, eles trabalham dia e noite, seja verão ou lnverno. Open Subtitles والمصنع لايتوقف أبداً. يعملون ليلاً نهارا صيفا وشتاءا.
    Em vez disso, um estranho crescimento surge a partir de seu corpo, aparecendo acima do solo no verão. Open Subtitles بدلا من ذلك نمو غريب يبرز من اجسامهم يضهر فوق الارض صيفا
    Também comi cerca de 300 sacos de pretzels e esgotei sete cartões de crédito, incluindo o da minha mãe, mas pessoal, foi um verão incrível. Open Subtitles و تناولت 300 كيس من البسكويت المملح و أفرغت 7 بطاقات إئتمان بما فيها بطاقة أمي لكنه كان صيفا رائعا
    Acho que foi Mark Twain que disse que o inverno mais frio da vida dele foi um verão em São Francisco. Open Subtitles أعتقد أن مارك تواين من قال إن الشتاء الأشد بردا الذي عرفه كان صيفا في فرنسيسكو
    Não. Acho que já sei isso. Tenham todos um óptimo verão. Open Subtitles لا ، اعتقد أني حصلت عليها صيفا رائعاً للجميع
    Aconteceu eu olhar pela janela, com a mão no coração, na noite desta conferência — era verão — e vi um duplo arco-íris. TED حدث لي أن نظرت خارج النافذة، و يدي على قلبي, نظرت خارج النافذة ليلة هذا المؤتمر.. كان الجو صيفا.. وهذا ما رأيت، كان قوس قزح مزدوج.
    O meu médico recomenda um verão calmo à beira mar Open Subtitles الطبيب وصف لي " صيفا هادئا على البحر "
    Em Berkeley é verão todo o ano. Open Subtitles بيركليى تكون كأنها صيفا طول العام
    Acho que é aquilo a que chamam verão fora de época. Open Subtitles أعتقد بأنه الذي يدعونه صيفا هنديا
    Que tinha sido um romance de verão e que ele desaparecera muito antes de ela se aperceber que estava grávida. Open Subtitles ... لقد كان صيفا رومـانسيا وأنـه قد رحـل قبـل أن يعلـم بأنهـا حـامل بـي
    Ela disse que vocês passaram um verão intenso. Open Subtitles لقد قالت أنكم قضيتم صيفا حادّا
    Senhoras e senhores, tem sido um verão impressionante. Open Subtitles سيداتي سادتي ، لقد كان صيفا رائعا
    Bom verão para todos. Alguém viu o Stet? Open Subtitles ـ أتمنى لكم صيفا جيدا، يارفاق ـ شكرا
    Chegado há pouco aos EUA, onde tantos europeus já aportaram... decidi passar um verão tranquilo na atraente cidade de Ramsdale... em New Hampshire. Open Subtitles بما أنني وصلت الى الولايات المتحدة للتو ...حيث الكثير من الأوربيين وجدو هذا المكان كلائم للسكن... ...لقد قررت بأن أقضي صيفا هادئا...
    Internatos de verão na Clínica Reitzinger. Open Subtitles وتدربت صيفا بعيادات " رايتزينجر
    - Curte o verão, Vee. Rapazes? Open Subtitles هاى أقضى صيفا ممتعا, فى
    Foi um verão memorável! Open Subtitles لقد كان صيفا لا يمكن نسيانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus