"صيفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de verão
        
    • de férias
        
    • meu verão
        
    • o verão
        
    • dia de
        
    Num dia de verão especialmente quente, visitámos um edifício em forma de tambor que, visto do exterior, não era especialmente interessante. TED في يوم صيفي حار بالتحديد، زرنا المبنى المشابه للطبل في شكله الذي لم يكن شكله من الخارج مثيراً للاهتمام.
    Não, foi num dia quente de verão, e não foi numa floresta. Open Subtitles . لا , لقد كان يوم صيفي , ولا وجود للغابة
    Falar sobre um estudo do órgão epigonal numa festa de verão? Open Subtitles تطرح موضوعا عن التناسخ في حفلة في منزل صيفي ؟
    Quando tinha 11 anos, fui para um campo de férias. Open Subtitles حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي
    Eu não vou desperdiçar o meu verão num acampamento! Open Subtitles لا أريد أن أهدر صيفي في بعض المعسكرات.
    Disse que se conheceram em miúdos, num acampamento musical de verão. Sim. Open Subtitles قال انّهما قابلا مُنذ كانا طفلان، حينما كانا بمعسكر موسيقى صيفي.
    Tenho sido muito poupadinha e, no entanto, criei um filho preguiçoso que nem sequer teve um trabalho de verão. Open Subtitles لقد كنت أجمع المال باحتراس ومع ذلك ربّيت أبن كسول لم يحصل على عمل صيفي من قبل
    E eu disse-lhe que tinha acabado e que era uma coisa de verão e que tínhamos falado, lembras-te? Open Subtitles و قد أخبرتها أن الأمر انتهى و كان ذلك أمر صيفي و أنا و أنتِ تحدثنا
    Isto não pode ser por perder a casa de verão. Open Subtitles هذا لا يمكن ان يكون بخصوص خسارة منزل صيفي
    Como num dia quente de verão, ou talvez num cruzeiro de álcool? Open Subtitles في يوم صيفي حار، أو ربما رحلة بحرية مع مشروبات كحولية.
    Quando eu tinha nove anos fui para um campo de férias de verão pela primeira vez. TED عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة
    Há uns anos, eu estava de visita a Paris a passear ao longo do rio Sena, numa bela tarde de verão. TED منذ بضع سنوات، كنت في زيارة لباريس وبينما أتنزه على ضفاف نهر السين ظهيرة يوم صيفي جميل،
    Quando ele se caminhava para o baldio vazio, começou a cair uma leve chuva de verão. TED وبينما كان يمشي وسط أرض ترابية فارغة، بدأ مطر صيفي خفيف بالهطول.
    É mais um fator de arrefecimento mais baixo do que um dia de verão em Marte. TED وهي رياحٌ باردة .. أكثر من الرياح في يوم صيفي على كوكب المريخ
    Era um estudante de verão, a estudar para o meu curso. Open Subtitles أنا كنت طالب صيفي أعمل بحثاً لدرجتي الجامعية فى ذلك الوقت
    É a cor do trigo num dia de verão. A cor da luz da vela. Open Subtitles انه لون الحنطة في يوم صيفي لون ضوء الشموع
    Está um belo dia de verão na antiga poça para nadar. Open Subtitles إنّه يومٌ صيفي جميل للسباحة في البركة القديمة
    Penso que a primeira vez que usei a representação para receber atenção tinha uns oito anos, num campo de férias. TED أعتقد أستطيع تذكر أول مرة استخدمتُ فيها التمثيل لاستحواذ الانتباه، كانت عندما كنت في الثامنة من العمر في مخيم صيفي.
    Esta noite, a ameaça não vem do fundo dos túmulos... mas do além das estrelas... quando extraterrestres atacam um indefeso campo de férias... em Marte Carnívoro. Open Subtitles الليله التهديد لا ياتي من المقابر و لكن من الفضاء الخارجي حيث الكائنات الفضائيه تهاجم معسكر صيفي
    Parece que estar numa turnê de hip-hop foi bem mais divertido que o meu verão. Open Subtitles حسنا, يبدو أن وجودك في جولة هيب هوب موسيقية كان أمتع بكثير من صيفي.
    "Disco de Ray Charles sobe como mercúrio durante o verão." Open Subtitles شريط راي تشارلز يرتفع مثل الترمومتر في يوم صيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus