Num dia de verão especialmente quente, visitámos um edifício em forma de tambor que, visto do exterior, não era especialmente interessante. | TED | في يوم صيفي حار بالتحديد، زرنا المبنى المشابه للطبل في شكله الذي لم يكن شكله من الخارج مثيراً للاهتمام. |
Não, foi num dia quente de verão, e não foi numa floresta. | Open Subtitles | . لا , لقد كان يوم صيفي , ولا وجود للغابة |
Falar sobre um estudo do órgão epigonal numa festa de verão? | Open Subtitles | تطرح موضوعا عن التناسخ في حفلة في منزل صيفي ؟ |
Quando tinha 11 anos, fui para um campo de férias. | Open Subtitles | حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي |
Eu não vou desperdiçar o meu verão num acampamento! | Open Subtitles | لا أريد أن أهدر صيفي في بعض المعسكرات. |
Disse que se conheceram em miúdos, num acampamento musical de verão. Sim. | Open Subtitles | قال انّهما قابلا مُنذ كانا طفلان، حينما كانا بمعسكر موسيقى صيفي. |
Tenho sido muito poupadinha e, no entanto, criei um filho preguiçoso que nem sequer teve um trabalho de verão. | Open Subtitles | لقد كنت أجمع المال باحتراس ومع ذلك ربّيت أبن كسول لم يحصل على عمل صيفي من قبل |
E eu disse-lhe que tinha acabado e que era uma coisa de verão e que tínhamos falado, lembras-te? | Open Subtitles | و قد أخبرتها أن الأمر انتهى و كان ذلك أمر صيفي و أنا و أنتِ تحدثنا |
Isto não pode ser por perder a casa de verão. | Open Subtitles | هذا لا يمكن ان يكون بخصوص خسارة منزل صيفي |
Como num dia quente de verão, ou talvez num cruzeiro de álcool? | Open Subtitles | في يوم صيفي حار، أو ربما رحلة بحرية مع مشروبات كحولية. |
Quando eu tinha nove anos fui para um campo de férias de verão pela primeira vez. | TED | عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة |
Há uns anos, eu estava de visita a Paris a passear ao longo do rio Sena, numa bela tarde de verão. | TED | منذ بضع سنوات، كنت في زيارة لباريس وبينما أتنزه على ضفاف نهر السين ظهيرة يوم صيفي جميل، |
Quando ele se caminhava para o baldio vazio, começou a cair uma leve chuva de verão. | TED | وبينما كان يمشي وسط أرض ترابية فارغة، بدأ مطر صيفي خفيف بالهطول. |
É mais um fator de arrefecimento mais baixo do que um dia de verão em Marte. | TED | وهي رياحٌ باردة .. أكثر من الرياح في يوم صيفي على كوكب المريخ |
Era um estudante de verão, a estudar para o meu curso. | Open Subtitles | أنا كنت طالب صيفي أعمل بحثاً لدرجتي الجامعية فى ذلك الوقت |
É a cor do trigo num dia de verão. A cor da luz da vela. | Open Subtitles | انه لون الحنطة في يوم صيفي لون ضوء الشموع |
Está um belo dia de verão na antiga poça para nadar. | Open Subtitles | إنّه يومٌ صيفي جميل للسباحة في البركة القديمة |
Penso que a primeira vez que usei a representação para receber atenção tinha uns oito anos, num campo de férias. | TED | أعتقد أستطيع تذكر أول مرة استخدمتُ فيها التمثيل لاستحواذ الانتباه، كانت عندما كنت في الثامنة من العمر في مخيم صيفي. |
Esta noite, a ameaça não vem do fundo dos túmulos... mas do além das estrelas... quando extraterrestres atacam um indefeso campo de férias... em Marte Carnívoro. | Open Subtitles | الليله التهديد لا ياتي من المقابر و لكن من الفضاء الخارجي حيث الكائنات الفضائيه تهاجم معسكر صيفي |
Parece que estar numa turnê de hip-hop foi bem mais divertido que o meu verão. | Open Subtitles | حسنا, يبدو أن وجودك في جولة هيب هوب موسيقية كان أمتع بكثير من صيفي. |
"Disco de Ray Charles sobe como mercúrio durante o verão." | Open Subtitles | شريط راي تشارلز يرتفع مثل الترمومتر في يوم صيفي |