"صُنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • feito
        
    • feita
        
    • criar
        
    • criado
        
    • feitos
        
    • criada
        
    • criação
        
    • pública
        
    Era de resina, um material invulgar em adereços de cinema na época em que o filme foi feito. TED كان مصنوعاً من الراتنج، الذي كان مادة شائعة لدعامات الأفلام في الوقت الذي صُنع فيه الفلم.
    É feito exclusivamente para instalações do Governo e militares. Open Subtitles هذا الموديل قد صُنع حصريّاً للحكومة والمنشآت العسكريّة.
    É feita com a mesma poluição que está nesta placa de Petri. TED صُنع من نفس التلوث الذي يوجد داخل هذا الوعاء المسطح الدائري.
    Esta caneta é feita, reciclando 40 a 50 minutos da poluição do automóvel de que falei há bocado, a mesma poluição que está na placa de Petri. TED صُنع هذا القلم عن طريق إعادة تدوير 40 إلى 50 دقيقة من تلوث السيارة الذي نتحدث عنه، نفس التلوث المتواجد في الوعاء المسطح الدائري.
    Estávamos a falar sobre criar carne de vaca em laboratório. Open Subtitles إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار
    O Pee-Wee Herman é uma criança, e todo o seu mundo é criado de forma a o vermos como uma criança. TED بي وي هيرمان هو طفل، صُنع كل عالمه بالكامل لنرى بي وي كطفل.
    E, então, os diamantes perfeitos, feitos pelo homem, inundariam o mercado. Open Subtitles ثمّ فجأة، ألماس لا تشوبه شائبة من صُنع الإنسان تُغرق الأسواق.
    O outro lado foi feito há 2000 anos e subsiste. Open Subtitles الجانب الآخر صُنع منذ ألفا عامًا وما يزال موجودًا.
    Este vídeo foi feito na primavera de 2011 e hoje já viajei até quase 20 cidades e fotografei quase 2000 pessoas. TED صُنع ذلك الفيديو في ربيع 2011 و الي يومنا هذا لقد سافرت الي حوالي عشرين مدينة و صورت حوالي الفين شخص.
    Isto é feito com a mesma AIR-INK de que tenho falado. TED لقد صُنع من نفس إير إنك الذي أتحدث عنه.
    - O danado foi feito para a guerra. Open Subtitles اللعنة على ذلك, هذا الشيء صُنع لبدء الحرب
    Custou-me 6 mil dólares e foi feito especialmente para mim. Open Subtitles لأنه كلفني 6 آلاف دولار و قد صُنع خصيصاً لي
    Estas fotos correram o mundo, e disseram-me que tinha sido feita história. TED انتشرت الصور حول العالم، وقيل لي أنه تم صُنع التاريخ في ذلك اليوم.
    A ciência é feita por seres humanos, e, como seres humanos, por mais que queiramos, não nos conseguimos livrar das emoções. TED صُنع العلم بواسطة البشر، وبما أننا بشر، لا يمكننا التخلص من عواطفنا حتى لو حاولنا بجهد،
    Bem, se é apenas uma estaca, está realmente bem feita porque estás a ver a extremidade. Open Subtitles حسناً ، إن كانت عصا فقط فهي صُنع محلي مُتقنْ لأنك تري النصل
    A água é feita de milhões de pequenos pedaços de celofane? Open Subtitles هل صُنع الماء من ملايين القطع الصغيرة جدا من ورق السيلوفان؟
    Mas, enquanto investigador de negócios, eu insisti que ele fizesse uma contra proposta, e ajudei-o a criar a proposta perfeita. TED ولكنني أصررت عليه كباحث في المفاوضات أن يجري عرضاً مضاداً، وساعدته في صُنع واحدة مثالية.
    Será possível criar ilusões num mundo onde a tecnologia torna tudo possível? TED هل من الممكن عمل الخدع في عالم يمكن فيه للتقنية صُنع أي شيء؟
    O nosso medicamento poderá ser um órgão criado fora do corpo e depois implantado no corpo? TED هل يمكن أن تكون المعالجة عن طريق عضو صُنع خارج الجسم و من ثم زُرع داخله؟
    Foram feitos menos de 100. Open Subtitles لقد صُنع اقل من 100 سيارة من هذا النوع
    Sou uma entidade que vive e pensa, criada no mar da informação. Open Subtitles أنا شكل من أشكال الحياة الذي صُنع في بحر المعلومات.
    A criação duma rede de reservas proporcionaria emprego direto a mais de um milhão de pessoas fora todos os empregos secundários e todos os benefícios secundários. TED صُنع شبكة من المحميات ستؤمن وظائف مباشرة لأكثر من مليون شخص بالإضافة إلى الوظائف الثانوية, والمكاسب الجانبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus