"ضحايانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • as vítimas
        
    • nossas vítimas
        
    • vítima
        
    • das vítimas
        
    • vitimas
        
    E não é apenas o facto de as vítimas viajarem sozinhas que as deixou vulneráveis ao sujeito, achamos que podiam andar a tentar conhecer outros homens. Open Subtitles و الأمر أيظا ليس فقط أن ضحايانا يُسافرون لوحدهم . الذي يجعلهم عُرضة لمُجرمنا نعتقد بأنهم لرُبّما يبحثون . خِصّيصاً للقاء رجال آخرين
    Sejamos generosos com os analgésicos para as vítimas e os sedativos para os doentes que transportarmos. Open Subtitles فلنكن متساهلين باعطاء ضحايانا أدوية مسكنة للالآم ومهدئات للمرضى الذين سننقلهم
    Na verdade, esta carteira pertence a uma das nossas vítimas. Open Subtitles حسنا , في الواقع كانت واقعة من أحد ضحايانا
    Muitas das nossas vítimas tinham essa marca de mordidela no peito. Open Subtitles الكثير من ضحايانا كان لديهم علامة عضة على صدورهم
    É um tempo curto para espancar e matar a nossa vítima, não é? Open Subtitles تلك نافذة صغيرة لضرب وقتل ضحايانا صحيح ؟
    Precisamos ver os efeitos colaterais dos crimes, que a vítima actual cometeu há anos atrás. Open Subtitles كذلك يجب ان ننظر بأمر الاضرار الجانبية للجرائم التي قام ضحايانا الحاليون بارتكابها قبل سنوات
    Precisamos de mais informação sobre os movimentos das vítimas, antes de encontrarem o sujeito. Open Subtitles ما نحتاجه هو أكثر من معلومات حول تحركات ضحايانا قبل أن يلتقوا بــ المجرم
    Se é o caso, o que faziam as vítimas na casa? Open Subtitles إن كانت هذه هى الحالة، فماذا كان يفعل ضحايانا فى ذلك المنزل؟
    Era 15 anos mais velha do que as vítimas e o marido tinha um longo historial de violência doméstica. Open Subtitles و التي كانت تكبر ضحايانا بخمسة عشرة سنة و زوجها لديه تاريخ في العنف الأسري
    Se for verdade, as vítimas não são aleatórias. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، فأن ضحايانا لم يتم اختيارهم بعشوائية
    Encontra informação sobre jatos privados que partiram nos mesmo dias que as vítimas foram raptadas. Open Subtitles قم بسحب المعلومات عن الطائرات الخاصة المغادرين في نفس الأيام ضحايانا تم خطفهم
    as vítimas masculinas cercaram a nossa vítima feminina. Open Subtitles ضحايانا الذكور قاموا بمحاصرة ضحيتنا الأنثى
    Parece haver uma ligação entre as vítimas actuais e os desaparecidos. Open Subtitles يختفون، على أية حال يبدو " " الأمر كأنه هناك إتصال بين ضحايانا الحاليين و الرجال " " . الذين مازالو مفقودين
    Não são as nossas vítimas que estão relacionadas, são os nossos assassinos Tudo trocado. Open Subtitles هو ليس أن ضحايانا مرتبطان هو قتلتنا كالشبكة
    Então, senhores, sabemos que as nossas vítimas estavam juntas no hotel. Open Subtitles إذاً، يا سادة، نعرف بأن ضحايانا كانوا يعيشون معاً.
    O disco rígido está corrompido, mas penso que encontrei o link perdido, entre as nossas vítimas. Open Subtitles القرص الصلب معطوب، لكن أعتقد أنّني عثرت على الرابط المفقود بين ضحايانا.
    A menos que as nossas vítimas fossem mortas pela explosão em si. Open Subtitles ما لك يكن ضحايانا قد قُتلوا بسبب الإنفجار نفسه.
    Adicionalmente, a vítima sofreu escoriações extremas e inúmeras contusões pré-mortem. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ضحايانا عانوا من احتكاكات شديدة وكدمات متعددة سابقة للوفاة
    Parece que nenhuma das vítimas era gay. Open Subtitles ماذا تعلمت؟ لا يبدو ان اي من ضحايانا شاذ
    Duas das vítimas foram asseguradas por si. Open Subtitles إثنان من ضحايانا لديهم خزائن أُمنت بواسطتكم.
    Aparentemente, duas das nossas vitimas, a Honor e o pastor Fred, eles tornaram-se imundos. Open Subtitles إتضّح أن إثنان من ضحايانا أونور والقس فريد كانا يقيمان علاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus