"ضحكات" - Traduction Arabe en Portugais

    • risos
        
    • riso
        
    • risadas
        
    • gargalhadas
        
    Apesar disso, nesta terra de violência e caos, podemos ouvir risos escondidos agitando-se nas árvores. TED ورغم ان الكونغو بلد العنف والفوضى الا انه يمكن سماع ضحكات خفية تتجول على اغصان الاشجار
    As pessoas ouvem risos reais e forçados. TED عرضنا على الناس ضحكات حقيقية و أخرى مزيفة.
    Primeiro elas ouviram risos e tiveram de dizer se esses risos eram reais ou forçados . TED في بادئ الأمر، سمعوا بعض الضحكات، و كان عليهم أن يوضحوا هل كانت تلك ضحكات حقيقية أم مصطنعة؟
    Noutras vezes, no entanto, encontrámos uma enorme clareza, e um riso totalmente inesperado, mas libertador. TED في أوقات أخرى، رغم ذلك، وجدنا صفاءً يصل عنان السماء، وفي بعض الأوقات ضحكات غير متوقعة تمامًا ولكن محرّرة.
    Não imaginhas como é bom ouvir o riso de crianças nesta casa. Open Subtitles لاأستطيعالتعبيرعنسعادتي.. لسماع صوت ضحكات الأطفال .. في هذا المنزل
    - Algumas risadas, e uma noite juntos, e esperas que traia o meu irmão? Open Subtitles بضعة ضحكات وبعض النوم تتوقعين الآن أن أخون أخي ؟ أخي ؟
    No entanto, podes jantar, beber, dar umas gargalhadas. Open Subtitles لكن بوسعك مشاركتهن العشاء وبعض الشراب وبضع ضحكات.
    Escondemo-nos atrás de carros, correndo pela escuridão que se formava entre as luzes da rua, imensos risos por todos os lados. TED اختبئنا خلف السيارات، نركض في الظلام الكائن بين مصابيح الشوارع، مع ضحكات لا تنتهي تملؤ المكان.
    Óptimo não. Teve uma boa assistência. Tive um pouco de risos. Open Subtitles أعني، لم يكن عظيماً، ولكنّ الحضور كان جيّداً، ولقد حظيت بعدّة ضحكات منهم
    Aposto que vocês vão ter risos muito diferentes. Open Subtitles أراهن أنَّ ثلاثتكم ستكون لكم ضحكات مختلفة تمامًا، هاه؟
    Às vezes ouvia risos e pareciam estar a divertir-se, mas outras vezes parecia que ele estava a matá-la! Open Subtitles هنالك اوقات سمعت بها ضحكات ويبدو الأمر ممتعًا لكن بأوقاتٍ اخرى اثق بأنه يؤذيها
    (risos) (Video) (gargalhadas) Esta é a minha primeira mulher. TED (فيديو) امرأة: (ضحكات) بوب مانكوف: هذه زوجتي الأولى.
    Não são risos de reis, mas sim o riso dos escravos no deserto! Open Subtitles ليست ضحكات الملوك ! لكن ضحكات العبيد في الصحراء
    Tu, eu, o rugido dos leões, o silêncio das girafas e o riso das hienas. Open Subtitles أنت , أنا , زئير الأسود , صمت الزرافات , ضحكات الضباع
    As pessoas são como crianças felizes, com o riso e a música nos seus corações. Open Subtitles الناس هنا مثل الأطفال السعداء مع ضحكات على شفاههم, و الموسيقى فى قلوبهم .
    Farei com que o riso destes escravos se torne em gemidos de torturados! Open Subtitles سوف أحيل ضحكات هؤلاء العبيد ! إلى عويل من التعذيب
    É claro que não existia rosto nenhum, nem sequer riso. Open Subtitles بالطبع لم يكن هناك وجة و لا ضحكات
    NÃO VEJO COMO É QUE UM PEIXE COME gargalhadas. Open Subtitles أجهل كيف يمكن لسمكة أن تأكل ضحكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus