"ضحكنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • rimos
        
    • Rimo-nos
        
    • rir
        
    • risadas
        
    • gargalhadas
        
    • ríamos
        
    • Divertimo-nos
        
    Todos rimos quando fizeste isso com o recheio, mas não tem graça nenhuma. Open Subtitles ضحكنا عندما فعلت ذلك بالحشوة، لكن هذا غير مضحك
    Quero dizer, ainda nos rimos de algumas coisas tristes, mas acho que não temos futuro. Open Subtitles أعني, لقد ضحكنا حول أشياء محزنة, ولكن ولكن لا أعتقد أنّه سيكون لهذه العلاقة مستقبل
    Rimo-nos à brava, à conta disso. Fartámo-nos de rir, na verdade. Open Subtitles .لقد ضحكنا جيداً على هذا .ضحكة طويلة جيدو، في الواقع
    Vimo-la, Rimo-nos, chorámos, e compreendemos que ela precisava de ser internada. TED القينا نظرة عليها, ضحكنا , وبكينا, وعلمنا انها في حاجة للانتقال الى نزل.
    - Tivemos umas risadas, levamos alguns socos. Open Subtitles لقد ضحكنا كثيرا, و سكرنا مع اصحابنا
    Olá, o meu nome é Peter Griffin. Demos bastantes gargalhadas esta noite. Open Subtitles مرحبا ،انا بيتر غريفن لقد ضحكنا كثير الليلة
    Paguei-lhe, tomámos uns copos, rimos de larachas e foi-se embora. Open Subtitles دفعت له, احتسينا بعض الشراب .ضحكنا قليلا , بعدها غادر
    Sei que era disparatado e infantil, sem a menor graça ou credibilidade, mas o John e eu rimos à mesma. Open Subtitles أعرف، لقد كان مبتذل وطفولي بدون طعم، أو مصداقية لكننا ضحكنا كثيرا مع ذلك
    As pessoas que se sentem na minha cadeira... rimos e choramos juntas. Open Subtitles الناس التي جلست على كرسي التسريح الخاص بي قد ضحكنا و بكينا معاً
    Um lugar onde já nos rimos, fomos levados às lágrimas pela beleza, Open Subtitles مكان ضحكنا فيه على وشك البكاء بسبب الجمال
    Certa vez rimos da carruagem sem cavalos, do avião, do telefone, da luz elétrica, das vitaminas, do rádio, e até mesmo da televisão. Open Subtitles لقد ضحكنا ذات مرة على عربة بلا حصان الطائرة والهواتف و الأضواء الكهربائية
    E ainda nos rimos juntos, por isso, não diga que perdeu tempo comigo. Open Subtitles ونحنُ ضحكنا سويّاً، لذا لا لاتقل أنك ضيعتَ وقتُك معي،
    Ele era loiro e tinha cara de anjinho. Rimo-nos todos. Open Subtitles لقد كان أشقراً ، له وجه ملائكى ، و ضحكنا جميعاً
    -Falamos, Rimo-nos oh, podes chegar-me ma pénis com queijo. Open Subtitles لقد أكلنا و ضحكنا هل يمكنك أن تعطينى بعض هذه الأعضاء الذكرية بنكهة الجبنة؟
    Tínhamos ambos as mãos húmidas, por isso fizeram aquele barulho de peido e Rimo-nos. Open Subtitles كانت كلتا يدينا رطبتين فأصدرتا صوتاً شبيهاً بالغازات أثار ضحكنا
    Ele esteve aqui um pouco, Rimo-nos um pouco, dei-lhe um par de livros meus e ele deu-me o dele. Open Subtitles كان هنا لفترة ضحكنا أعطيته بعض كتبي و أعطاني بعضا من كتبه
    Boas noticias, Rimo-nos muito, mas penso que não estamos preparados. Open Subtitles أخبار جيدة , لقد ضحكنا كثيراً و أنا فقط أظن أن كلانا ليس مستعداً
    Cometeu tantos erros que estávamos sempre a rir dele. Open Subtitles اقترف أخطاءً كثيرة لدرجة أننا ضحكنا عليه
    Demos umas risadas no começo, mas as coisas não eram mais tão engraçadas no Afeganistão, e falei isso para ele. Open Subtitles ضحكنا في البداية لكن الأشياء المضحكة لا تبقى كذلك في "أفغانستان" و انا أخبرته بذلك
    "As suas barreiras são expostas, "ecoando as nossas gargalhadas... como se os mortos ali estivessem." Open Subtitles مرددة ضحكنا, كما لو أن الأموات كانوا هناك"
    Lembras-te das histórias que contávamos à noite, à lareira, e de como ríamos juntos? Open Subtitles تذكر القصص التى كنا نحكيها بجانب النيران وكيف ضحكنا سويا؟
    Divertimo-nos a pôr a conversa em dia. Até nos rimos dos idiotas que éramos, naquele tempo. Open Subtitles لقد امضينا وقتاً رائعاً، وقد ضحكنا كثيراً عنكمكنااحمقان...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus