Estou profundamente grato por me apoiar nos ombros daqueles que até sacrificaram a vida para abrir as portas que eu atravessei. | TED | أنا ممتن للغاية لحقيقة أنني الآن أحذو حذو أولئك الذي ضحوا بحياتهم لفتح الأبواب التي مررت من خلالها. |
sacrificaram as suas vidas para livrar este país da tirania. | Open Subtitles | ضحوا بحياتهم لتخليص هذه البلدة من الطغيان |
Esta noite recordamos aqueles que se sacrificaram para defender esta terra. | Open Subtitles | الليلة نتذكر من ضحوا بدمائهم لحماية هذه البلد |
Quem seriam os bravos heróis que deram as suas vidas para salvar a cidade? | Open Subtitles | من هم أولئك الشجعان الذين ضحوا بحياتهم لإنقاذ مدينتنا الليلة؟ |
E pelos cavaleiros que deram as suas vidas que as suas mortes não nos causem luto ou tristeza. | Open Subtitles | والفرسان الذى ضحوا بحياتهم موتهم كان لظهور صباح جديد وليس الحزن |
Enquanto muitas mães sacrificam Para ajudar os filhos a sobreviver, | Open Subtitles | بينما العديد من الأمهات ضحوا من أجل تربيه أبنائه |
Comunismo. Muita gente deu a vida pelo comunismo, e muitas deram a vida pelo capitalismo. | TED | الكثير من الناس ضحوا من أجل الشيوعية، والكثير من الناس ضحوا من أجل الرأسمالية. |
Os meus cinco colegas sacrificaram-se para manter a barreira, honrem-nos por terem dado tudo por esta causa. | Open Subtitles | زملائي الخمسة ضحوا بأنفسهم لصون الجدار الناري فأكرموهم لأنهم بذلوا حياتهم لأجل هذه القضية |
Para a libertação do povo chinês, sacrificaram as suas vidas e assim, serão postumamente condecorados como heróis. | Open Subtitles | من اجل تحرير الشعب الصيني ضحوا بأرواحهم لهذا سيتم تقليدهم أوسمة البطولة |
Os bombardeamentos maciços ainda não começaram e aqueles que sacrificaram a sua vida em Moscovo estão tão longe... no fundo da neve. | Open Subtitles | وهؤلاء الذين ضحوا بحياتهم فى موسكو بعيدين جدا فى اعماق الثلج |
Este filme é dedicado a todos os homens e mulheres que se sacrificaram... pelos seus países como guardiões da liberdade contra o terrorismo e a tirania. | Open Subtitles | هذا الفيلم مُهدى إلى كل رجل و إمرأه ضحوا بحياتهم فداءاً لأوطانهم كحماةً للحريه من قوى الإرهاب و من الطغاه |
Mas não deixaremos cair da memória aqueles que estão ausentes do nosso abraço. Aqueles que sacrificaram as suas vidas para que pudéssemos viver livres. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا أن لا ننسى من ذاكرتنا من فقدناهم من ضحوا بحياتهم من أجل نعيش جميعاً أحرار |
Quando vires os nomes desta lista, lembra-te do que eles se sacrificaram. | Open Subtitles | عندما تنظرى للأسماء بتلك القائمة تذكّرى ما ضحوا به |
As pessoas sacrificaram as vidas só para poder ajudar. | Open Subtitles | هناك أناس ضحوا بحياتهم فقط ليحصلوا على فرصه لمساعدتهم في الدخول |
Antes de começarmos o filme, juntem-se a mim num momento de silêncio em honra dos trabalhadores que deram as suas vidas num heróico... | Open Subtitles | قبل أن نبدأ الفيلم ،أرجوكم انضموا إلىفيلحظة.. صمت حداداً على العاملين الذين ضحوا بحياتهمبشكلبطولي.. |
E está a tentar prová-lo profanando os restos mortais de jovens que deram as suas vidas em defesa da democracia! | Open Subtitles | ويحاول إثبات ذلك عن طريق تدنيس جثمان رجال صغار ضحوا بحياتهم في سبيل الدفاع عن الديمقراطية |
Hoje honramos os agentes que deram as suas vidas. | Open Subtitles | الضباط الذين ضحوا بحياتهم يتم تكريمهم اليوم |
Sabemos que permitem que o seu pessoal seja sacrificado para protegerem os seus interesses, ou pior, sacrificam o seu pessoal para proteger os seus próprios interesses. | TED | نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية. |
sacrificam o conforto material em troca do espaço e do tempo para explorar um interior criativo, para sonhar, para ler, para trabalhar em música, arte e escrita. | TED | لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة. |
Dois dos nossos irmaos tambem deram a vida para servir os deuses. | Open Subtitles | أثنين من أخوتنا ضحوا بحياتهم أيضاً لخدمة الألهة |
Muitos soldados corajosos sacrificaram-se. | Open Subtitles | الكثير من الجنود الشجعان ضحوا بأنفسهم |
Um dia, fui a Tantum fazer os sacrifícios, mas eles abanaram a cabeça e mostraram-me que os missionários sacrificavam muito mais. | Open Subtitles | ذات يوم, ذهبت اليهم لكي اشكرهم على تضحياتهم و لكنهم فقط تكلموا و اخبروني عن غيرهم من المبشرين الذين ضحوا اكثر بكيثر |