"ضحوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sacrificaram
        
    • deram as suas
        
    • sacrificam
        
    • deram a
        
    • sacrificaram-se
        
    • sacrifícios
        
    Estou profundamente grato por me apoiar nos ombros daqueles que até sacrificaram a vida para abrir as portas que eu atravessei. TED أنا ممتن للغاية لحقيقة أنني الآن أحذو حذو أولئك الذي ضحوا بحياتهم لفتح الأبواب التي مررت من خلالها.
    sacrificaram as suas vidas para livrar este país da tirania. Open Subtitles ضحوا بحياتهم لتخليص هذه البلدة من الطغيان
    Esta noite recordamos aqueles que se sacrificaram para defender esta terra. Open Subtitles الليلة نتذكر من ضحوا بدمائهم لحماية هذه البلد
    Quem seriam os bravos heróis que deram as suas vidas para salvar a cidade? Open Subtitles من هم أولئك الشجعان الذين ضحوا بحياتهم لإنقاذ مدينتنا الليلة؟
    E pelos cavaleiros que deram as suas vidas que as suas mortes não nos causem luto ou tristeza. Open Subtitles والفرسان الذى ضحوا بحياتهم موتهم كان لظهور صباح جديد وليس الحزن
    Enquanto muitas mães sacrificam Para ajudar os filhos a sobreviver, Open Subtitles بينما العديد من الأمهات ضحوا من أجل تربيه أبنائه
    Comunismo. Muita gente deu a vida pelo comunismo, e muitas deram a vida pelo capitalismo. TED الكثير من الناس ضحوا من أجل الشيوعية، والكثير من الناس ضحوا من أجل الرأسمالية.
    Os meus cinco colegas sacrificaram-se para manter a barreira, honrem-nos por terem dado tudo por esta causa. Open Subtitles ‫زملائي الخمسة ضحوا بأنفسهم ‫لصون الجدار الناري ‫فأكرموهم لأنهم بذلوا حياتهم ‫لأجل هذه القضية
    Para a libertação do povo chinês, sacrificaram as suas vidas e assim, serão postumamente condecorados como heróis. Open Subtitles من اجل تحرير الشعب الصيني ضحوا بأرواحهم لهذا سيتم تقليدهم أوسمة البطولة
    Os bombardeamentos maciços ainda não começaram e aqueles que sacrificaram a sua vida em Moscovo estão tão longe... no fundo da neve. Open Subtitles وهؤلاء الذين ضحوا بحياتهم فى موسكو بعيدين جدا فى اعماق الثلج
    Este filme é dedicado a todos os homens e mulheres que se sacrificaram... pelos seus países como guardiões da liberdade contra o terrorismo e a tirania. Open Subtitles هذا الفيلم مُهدى إلى كل رجل و إمرأه ضحوا بحياتهم فداءاً لأوطانهم كحماةً للحريه من قوى الإرهاب و من الطغاه
    Mas não deixaremos cair da memória aqueles que estão ausentes do nosso abraço. Aqueles que sacrificaram as suas vidas para que pudéssemos viver livres. Open Subtitles ولكن يجب علينا أن لا ننسى من ذاكرتنا من فقدناهم من ضحوا بحياتهم من أجل نعيش جميعاً أحرار
    Quando vires os nomes desta lista, lembra-te do que eles se sacrificaram. Open Subtitles عندما تنظرى للأسماء بتلك القائمة تذكّرى ما ضحوا به
    As pessoas sacrificaram as vidas só para poder ajudar. Open Subtitles هناك أناس ضحوا بحياتهم فقط ليحصلوا على فرصه لمساعدتهم في الدخول
    Antes de começarmos o filme, juntem-se a mim num momento de silêncio em honra dos trabalhadores que deram as suas vidas num heróico... Open Subtitles قبل أن نبدأ الفيلم ،أرجوكم انضموا إلىفيلحظة.. صمت حداداً على العاملين الذين ضحوا بحياتهمبشكلبطولي..
    E está a tentar prová-lo profanando os restos mortais de jovens que deram as suas vidas em defesa da democracia! Open Subtitles ويحاول إثبات ذلك عن طريق تدنيس جثمان رجال صغار ضحوا بحياتهم في سبيل الدفاع عن الديمقراطية
    Hoje honramos os agentes que deram as suas vidas. Open Subtitles الضباط الذين ضحوا بحياتهم يتم تكريمهم اليوم
    Sabemos que permitem que o seu pessoal seja sacrificado para protegerem os seus interesses, ou pior, sacrificam o seu pessoal para proteger os seus próprios interesses. TED نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية.
    sacrificam o conforto material em troca do espaço e do tempo para explorar um interior criativo, para sonhar, para ler, para trabalhar em música, arte e escrita. TED لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة.
    Dois dos nossos irmaos tambem deram a vida para servir os deuses. Open Subtitles أثنين من أخوتنا ضحوا بحياتهم أيضاً لخدمة الألهة
    Muitos soldados corajosos sacrificaram-se. Open Subtitles الكثير من الجنود الشجعان ضحوا بأنفسهم
    Um dia, fui a Tantum fazer os sacrifícios, mas eles abanaram a cabeça e mostraram-me que os missionários sacrificavam muito mais. Open Subtitles ذات يوم, ذهبت اليهم لكي اشكرهم على تضحياتهم و لكنهم فقط تكلموا و اخبروني عن غيرهم من المبشرين الذين ضحوا اكثر بكيثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus