Nenhum de vocês sacrificou o mesmo que eu pela nossa sobrevivência. | Open Subtitles | لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا. |
O príncipe sacrificou a vida pela rapariga que amava. | Open Subtitles | الأمير ضحى بحياته من أجل الفتاة التي أحبها |
Deverei acreditar que sacrificou mais de 50 homens, trazendo-os deliberadamente para um massacre, só para nos seduzir a segui-lo? | Open Subtitles | هل علي التصديق أنه ضحى بأكثر من 50 رجلاً وقادمهم لمجزرة عمداً، فقط كي لإغرائنا بأنّ نطارده؟ |
que deu a Sua vida pelos pecados do Homem. | Open Subtitles | باسم المسيح الذي ضحى بحياته ليمحي خطايا البشرية |
Por último libertou-se, e no final, deu a sua vida heróica e de modo decidido, para salvar o seu país. | Open Subtitles | لكنه حرر نفسه أخيراً وفى النهاية بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده |
Ele Sacrificou-se para nos salvar, todos nós. - Não apenas este país. | Open Subtitles | لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله |
Salvaste o teu reino e recompensaste o cavaleiro que se sacrificou. | Open Subtitles | وكافأت بسخاء الفارس الذي ضحى بحياته لأجلك ليتسنى لك إنقاذها |
Se sacrificou por ele e nem sequer olhou para trás! | Open Subtitles | لقد ضحى هذا الرجل بحياته من اجله وحتى لم يلتفت اليه |
Eu sei que estiveram casados e que ele sacrificou a carreira para salvar a sua vida. | Open Subtitles | أعرف تاريخك أعرف أنكما كنتما متزوجين وأنه ضحى بمستقبله لإنقاذ حياتكِ |
Que o Nosso Senhor Jesus Cristo que Se sacrificou na cruz. | Open Subtitles | ربما ضحى السيد المسيح .. بنفسهعلىالصليب. |
Eu li a história do pai que sacrificou o filho para o bem da humanidade. | Open Subtitles | لقد قرأتُ قصة الاب الذي ضحى بولدهِ من أجل خير الناس |
Ele sacrificou tudo pelo irmão e ainda assim não pôde salva-lo. | Open Subtitles | لقد ضحى بكل شيء من أجل أخيه ولم يتمكن من إنقاذه |
sacrificou o direito a um tratamento justo. Desde o início. | Open Subtitles | لقد ضحى بحقه في معاملة عادلة، للأمام قليلاً. |
"Todo aquele que crê em mim, ainda que morra, viverá. "E quem quer que viva e creia em mim, jamais morrerá." Billy-Glenn-Norris deu a vida em defesa do país. | Open Subtitles | 'من هو الذى يؤمن بى لقد ضحى بيلى جلين نوريس بحياته دفاعا ن بلادنا |
O meu pai deu a vida fazendo deste país o que ele é hoje. | Open Subtitles | لقد ضحى أبى بحياته ليجعل هذه البلد كما تراها |
Ele deu a vida por mim. É a única família que me resta. | Open Subtitles | لقد ضحى بحياته من أجلي وهو ما تبقى لي من أسرتي |
Ele deu a vida, para que pudéssemos lutar e estas são as palavras pelas quais temos de nos guiar: | Open Subtitles | لقد ضحى بحياته ، حتى يمكننا أن نقاتل و هذه الكلمات لنا ، كى نحيا بها |
deu a vida para matar insurrectos e salvar a unidade. | Open Subtitles | لقد ضحى بحياته أثناء مطاردته لمجموعة من المتمردين حتى ينقذ وحدته |
Burchenal Sacrificou-se por ti. Não deixes que isso seja em vão. | Open Subtitles | لقد ضحى بورشينال بنفسه من أجلك هل تريد ان تجعل تضحيته تذهب هباء ؟ |
O que pode ser mais afortunado para um filho que ele sacrificar a sua vida para assegurar a libertação do seu pai. | Open Subtitles | لن يتمنى أبن أكثر من أطلاق سراح أبيه حتى لو ضحى بحياته |
Quando um cônjuge se sacrifica para ajudar o parceiro, o Tribunal põe um valor nesse sacrifício. | Open Subtitles | عندما ضحى الزوج ليساعدج زوجتة المحكمة تحدد قيمة التضحية نفسها |
Quando 200 homens sacrificaram as suas vidas dentro desta igreja. | Open Subtitles | عندما ضحى مائتين رجل بحياتهم داخل جدران هذه الكنيسة |