"ضحيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • sacrifiquei
        
    • sacrificaste
        
    • sacrificou
        
    • sacrificar
        
    • sacrifiquei-me
        
    • sacrifícios
        
    • abdiquei
        
    • sacrificado
        
    • desisti da minha
        
    • nulo e
        
    Eu sacrifiquei muito por ti. Eu sacrifiquei o Damian por ti. Open Subtitles لقد ضحيت كثيراً من أجلك ضحيت بـ داميان من أجلك
    Por ti, sacrifiquei a minha dignidade, para, um dia, reinares em Bagdade. Open Subtitles لأجلك ضحيت بكرامتي لأجل انك يوماً ما ستحكمين بغداد
    sacrifiquei a minha honra, trai o meu amigo e ajudei a entregar Bagdade nas vossas mãos. Open Subtitles لقد ضحيت بشرفي و خنت صديقي وساعدت في جعل بغداد تصبح تحت يديك
    sacrificaste aquilo que realmente querias por interesse do Bem. Open Subtitles ضحيت بما كنت تريده حقا لتحقيق الصالح العام
    Nenhum de vocês sacrificou o mesmo que eu pela nossa sobrevivência. Open Subtitles لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا.
    Não fazes ideia do que estou a sacrificar para ser uma Cheerio! Open Subtitles ليست لديكم أي فكرة كم ضحيت حتى أكون في فريق التشجيع
    esperei e me sacrifiquei durante sete anos por esses $25.000. Open Subtitles لقد انتظرت و ضحيت طيلة 7 اعوام من اجل ال 25 الف دولار
    Quando penso no que sacrifiquei pela minha pseudo-arte, sinto náuseas. Open Subtitles أشعر بلأعياء لمجرد التفكير بالحياة التى ضحيت بها من اجل ما يسمى بالفن.
    sacrifiquei $10 milhões porque saloios burros como o treinador em San Diego, fez de mim um defesa de canto por ser rápido. Open Subtitles لقد ضحيت بعشرة ملايين بسبب مدرب طبقي في سان دييغو.. جعلني لاعب زاوية خلفي.. لأنني سريع في الركض
    Mereci-o porque sacrifiquei a minha vida por vocês e pelo vosso povo. Open Subtitles أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك
    Eu trabalhei arduamente durante vários anos para colocar ele na Presidência. Eu sacrifiquei tudo. Open Subtitles عملت بلا كلل لسنوات لجعله رئيساً ولقد ضحيت بكل شيء
    sacrifiquei tudo por você e por seu pai. Open Subtitles لقد ضحيت بأكثر من اللازم من أجلك ومن أجل والدك
    O carneiro não era, de todo, perigoso. sacrifiquei o meu deslumbrante corpo para nada. Open Subtitles لم يكن الخروف مصدر خطر على الإطلاق، ضحيت بجسدي الجميل هباءً
    Não depois de tudo o que sacrifiquei para te ajudar a ir embora. Open Subtitles بعد كل ما ضحيت من أجله لأساعدك على الرحيل
    sacrificaste a relação com a tua própria família... e colocaste em perigo o progresso de todos os jovens do meu programa. Open Subtitles ضحيت بعلاقتك بعائلتك وعرضت تقدم البرنامج للخطر بالنسبة لكل طفل في برنامجي
    Sei que queres ser o espião perfeito, e sei o que isso significa para ti e o que sacrificaste para lá chegares. Open Subtitles لقد عرفت أنك تريد أن تكون الجاسوس المثالي و أنا أعلم ما الذي يعنيه هذا لك و ما الذي ضحيت به كي تصال لهناك
    - Quero reaver a tua carrinha e sacrificar-me por ti como tu te sacrificaste por mim para poder reaver os meus Mini-Porcos. Open Subtitles و اضحي من اجلك مثل ما ضحيت من اجلي لأستعيد الدمى.
    Está na altura de começar a confiar nas instituições pelas quais sacrificou tanto para proteger. Open Subtitles يمكنني إحداث ذلك لقد حان الوقت لتثق بالمؤسسات التي ضحيت كثيرًا لحمايتها
    Porque acabei de sacrificar a minha filha. Sentenciei a minha filha à morte para salvar o teu filho. Open Subtitles لأني ضحيت بابنتي للتو، لأني حكمت على ابنتي بالموت لإنقاذ ابنك
    sacrifiquei-me por vocês e é assim que me pagas? Open Subtitles ضحيت بنفسي لأجلكم , وهكذا ترًدون الجميل ؟
    Já fiz sacrifícios que cheguem por esta empresa, não vão tirar-me isto. Open Subtitles كلا، لن أفعل ذلك لقد ضحيت بما يكفي من أجل هذه الشركة لن يسلبوا منّي ذلك
    Por causa destas gravuras... abdiquei de metade da minha vida só para te trazer aqui. Open Subtitles بسبب هذهِ المنحوتات ضحيت بنصف حياتى ، لآتي بكَ إلى هنا.
    Nanahuatl respondeu que, como se tinha sacrificado para ser o deus Sol, precisava do sangue nutritivo dos outros deuses para se poder movimentar pelo céu. TED فأجاب ناناوات: كما ضحيت بنفسي لأصبح إله الشمس، يجب على الآلهة الأخرى أن تمنحني دمها. لأتمكن من الحركة في السماء.
    desisti da minha carreira para ter a nossa família, e esta cria é parte da família agora. Open Subtitles ضحيت بمهنتي من أجل عائلتي و... وهذا المهر جزء من العائلة الآن
    O resultado é nulo e mais que nulo. Como vês, estou farto. Open Subtitles لقد ضحيت بنفسي من أجل لا شيء لقد ضجرت منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus