Inúmeras guerras foram travadas por causa de equívocos, erros trágicos, mal-entendidos que viraram uns contra os outros para sempre. | Open Subtitles | حروب لا تحصى قامت بسبب سوء الفهم أخطاء مأساوية وتصورات غير صحيحة تقلب الناس ضد بعضهم للأبد |
A gestão por competição de talentos, põe, com frequência, os colaboradores uns contra os outros. | TED | مسابقة الإدارة بالموهبة وضعت بشكل روتيني الموظفين ليعملوا ضد بعضهم البعض. |
Não se preocupe. Só os jogadores os usarão uns contra os outros. | Open Subtitles | لا تقلق ، اللاعبون فقط من سيستعملونها ضد بعضهم |
Em troca, alguns dos nossos homens lutarão uns contra os outros à tarde. | Open Subtitles | فى المُقابل سوف يتم تجميع العديد من رجالنا ضد بعضهم بعد الظهيرة |
Mas estavam a jogar uns contra os outros. | Open Subtitles | لكنه كان يقلب الجميع ضد بعضهم البعض |
Há uma história de como conseguiu o nome. Estavam a jogar uns contra os outros. | Open Subtitles | كان يؤلّبُ الجميع ضد بعضهم " |
- Só digo que é a única forma. Temos de penetrar lá e virar aqueles cabrõezinhos uns contra os outros. | Open Subtitles | أنا أقول إنها الطريقة الوحيدة لأختراقهم وتحويلهم ضد بعضهم |
Quanto à Guerra Civil Americana, a Universidade Gallaudet tem em arquivo uma lista de soldados surdos nessa guerra tanto do Norte como do Sul, mostrando que os soldados surdos até lutaram uns contra os outros. | TED | وفي الحرب الأمريكية الأهلية، احتفظت جامعة جالوديت بسجل يحوي قائمة الجنود الصم في تلك الحرب. من الجنوب والشمال، تظهرُ أن الجنود الصم كانوا حتى يحاربون ضد بعضهم البعض. |
Vais virá-los uns contra os outros. | Open Subtitles | انت ستجعلهم يتشاجرون ضد بعضهم البعض |
Por enquanto, parece que o miúdo não tinha inimigos, mas eles competem uns contra os outros, e isso é muita pressão. | Open Subtitles | لم يتبين لنا حتى الآن وجود أي أعداء للفتى، ولكنهم يتنافسون ضد بعضهم البعض، وهناك العديد من الضغوط. من الواضح ان هذه المسابقة المعلوماتية هامة الشأن، |
"uns contra os outros e a mão esquerda do irmão mais velho, | Open Subtitles | "ضد بعضهم البعض والأخ الأكبر، اليد اليسرى، |
Os juízes não andam uns contra os outros, Diane. | Open Subtitles | (القضاة لا يتصارعون ضد بعضهم البعض (ديان |
O Kol não é como os irmãos. Eles viram-se todos uns contra os outros. | Open Subtitles | (كول) ليس كأخوته، إنّهم جميعًا ينقلبون ضد بعضهم. |
O Floyd foi morto, portanto sabemos que se estão a virar uns contra os outros. | Open Subtitles | الآن، (فلويد) قد قتل لذا نعلم أنهم انقلبوا ضد بعضهم البعض |
Usamo-los uns contra os outros. | Open Subtitles | سنستخدمهم ضد بعضهم البعض |
Assim que nos livrarmos de tipos como o Wilder podemos atirar a gentalha uns contra os outros. | Open Subtitles | حالما نحكم بإنصاف مع أمثال (وايلدر) نطلق المنافسة بين الأقل رتبة ضد بعضهم الآخر |
Viramo-los uns contra os outros. | Open Subtitles | نلعب بهم ضد بعضهم |