ele ainda consegue dar-me uma sova e provavelmente à maioria de vós. | TED | ولا يزال بإمكانه أن يبرحني ضربًا وربما معظم من في هذه الغرفة. |
Um gajo dos regulares dela deu-lhe uma sova. | Open Subtitles | ثمّة رجل كان يؤجّرها بشكل منتظم، وقد أوسعها ضربًا. |
Do tipo que te bateu ontem e quase bateu outra vez hoje. | Open Subtitles | الشخص الذي أبرحك ضربًا ليلة البارحة هو تقريبًا قد فعلها ثانيةً اليوم |
Enfrascam-se e moem-se uns aos outros de porrada. | Open Subtitles | انهم يهاجمون بعضهم كالحيوانات ويبرحوا بعضهم ضربًا |
Levava uma tareia se as comesse a trabalhar naquela plantação, até mesmo as estragadas. | Open Subtitles | كنت أُشبع ضربًا حين آكلهم أثناء العمل في تلك المزرعة، حتّى إن كانوا فاسدين |
Então, nada nos impede de te dar uma coça hoje, não é? | Open Subtitles | إذن، لا يوجد شيء يمنعنا من إبراحك ضربًا اليوم، أليس كذلك؟ |
E se não deres, a minha irmã vai dar cabo de ti. | Open Subtitles | وأن لم تفعلي ما أقول، فأن أختي ستقوم بضربكِ ضربًا مبرحًا |
Ele atou-me a uma cadeira, espancou-me e meteu um morto-vivo numa sala comigo. | Open Subtitles | قد قيدني إلى كرسيّ، وأوسعني ضربًا وألقبسائرفي الغرفة... |
O seu filho vende erva. Por isso é que levou aquela sova. | Open Subtitles | ابنك يتاجر في المخدرات ولهذا بُرّح ضربًا |
Não o subestimes, ou levas outra vez uma sova. | Open Subtitles | -لا تستخفّ به، وإلّا أُشبعت ضربًا ثانيةً" " |
Uns 30 anos depois, ainda me arrependo, de não ter dado uma sova no miúdo. | Open Subtitles | بعد نحو 30 عاما، فإنني أشعرُ بالندم على عدم وسع هذا الفتى ضربًا |
Perceber que, nas sessões de treino nas quais ele nos bateu, estava a ser muito calmo. | Open Subtitles | اكتشافنا أنه خلال حصص المران التي أشبعنا فيها ضربًا مبرحًا كان يترأف بنا طوال الوقت. |
Perceber que, nas sessões de treino nas quais ele nos bateu, estava a ser muito calmo. | Open Subtitles | اكتشافنا أنه خلال حصص المران التي أشبعنا فيها ضربًا مبرحًا كان يترأف بنا طوال الوقت. |
Não tenho vergonha de dizer que o meu irmão mais velho me bateu até dizer chega. | Open Subtitles | "لست خجلاً من القول بأني أخي الأكبر قد أوسعني ضربًا." |
E eu acabei de dizer, se tentar escapar novamente, vais levar porrada. | Open Subtitles | وقد توعّدتك، ما إن تحاول الهرب ثانيةً، إلّا وسأوسعك ضربًا ريثما تغشى. |
"para irmos à igreja." "Mas deixa-me aclarar outra coisa: "Se formos à igreja e, quando voltarmos, eu estiver na metade que vê, "dou-te uma carga de porrada, porque amanhã não posso jogar." | TED | بالإضافة إلى أنّنا لو ذهبنا للكنيسة وانتهى بي الأمر باستعادة بصري سأبرحك ضربًا لأنّني بذلك لن أتمكّن من اللعب غدًا." |
Peço desculpa, de te ter dado um arraial de porrada. | Open Subtitles | يا صاح، عذرًا للغاية على إبراحك ضربًا |
Deve ter-lhe cheirado ao fumo, pois ele entrou para nos dar uma tareia. | Open Subtitles | ورُحنا ندخِّن أحد سجائر أبي من نوع "لاكي سترايكس" حتمًا شمَّ الدخّان لأنّه باغتنا وانهال علينا ضربًا |
A sério, levaste uma tareia. Não consigo sentir as minhas pernas. | Open Subtitles | بجدية لقد أوسعت ضربًا - لا أشعر بقدماي - |
Parece que a tareia fica para outro dia. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعوضك عن إبراحي ضربًا |
Ele tinha acabado de me dar uma coça. Estava um bocado desorientada. | Open Subtitles | كان قد برّحني ضربًا وكانت حالي يُرثى لها |
Isso não significa que não te possa dar uma coça. | Open Subtitles | هذا لا ينفي كوني ما أزال قادرة على إبراحك ضربًا. |
Que tal dar cabo de ti como uma mulher? | Open Subtitles | ما رأيك أن أوسعك ضربًا كامرأة عوض ذلك؟ |
O meu tio perdeu a sanidade, espancou-me e, depois, morreu. | Open Subtitles | عمّي فقد عقله وأشبعني ضربًا ثم مات. |