"ضروري جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • absolutamente necessário
        
    • muito importante
        
    Para mim, o que estás a fazer é absolutamente necessário. Open Subtitles فقط اود أن تدرك أن ما تفعله هو ضروري جداً
    Lembrem-se. Não disparem a menos que seja absolutamente necessário. Open Subtitles و لكن تذكّروا , لا تطلقوا النّار إلا إذا كان الأمر ضروري جداً
    Na nossa disciplina é essencial e absolutamente necessário... Open Subtitles وفي نظامنا هذا شيء ضروري جداً.
    Ben, a leucemia é uma doença mesquinha, horrível, e não nos vamos dar à maçada de falar dela a não ser que seja absolutamente necessário. Open Subtitles بن، لوكيميا a مرض قبيح تافه ونحن لَنْ نُبجّلَه بالكَلام عنه مالم ضروري جداً.
    Não, preciso de entrar agora. Escute, é muito importante. Open Subtitles لا، أحتاج أن أدخل اليوم إسمع، الأمر ضروري جداً
    Se esta tecnologia for amplamente adotada, eu não vou beneficiar financeiramente dela,seja como for. Isso é muito importante para mim, porque permite-me continuar a dizer-vos a verdade. TED واذا تم اعتماد هذه التكنولوجيا على نطاق واسع لن استفيد مادياً من ذلك على اي نحو وهذا ضروري جداً بالنسبة لي لانه يسمح لي بان استمر باخباركم الحقيقة
    Não se comprometa a não ser que seja absolutamente necessário. Fique alerta no banco Porto de Espanha. Open Subtitles لا تشتبك حتى يكون الأمر ضروري جداً "إننا نعلم أن المصرف في العاصمة "بورت اوف سبين
    Não se comprometa a não ser que seja absolutamente necessário. Fique alerta no banco Porto de Espanha. Open Subtitles لا تشتبك حتى يكون الأمر ضروري جداً "إننا نعلم أن المصرف في العاصمة "بورت اوف سبين
    - Absolutamente. E absolutamente necessário. Open Subtitles {\pos(192,230)}بالطبع ولكنه أيضاً ضروري جداً
    Não, mas vai fazer. É muito importante que viva. Open Subtitles لا، لكنك ستفعلين ضروري جداً أن تعيشي
    A audição dos cavalos é muito importante. TED ان سمع الفرس ضروري جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus