"ضعفاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fracos
        
    • vulneráveis
        
    • fracas
        
    • frágeis
        
    • enfraquecidos
        
    • fraco
        
    • indefesas
        
    • fraca
        
    • indefesos
        
    • Pobres
        
    • fraqueza
        
    • débil
        
    • débeis
        
    • fortes
        
    • enfraquece
        
    Na escuridão, antes do amanhecer, estavam muito fracos para atacar. Open Subtitles قبل حلول الظلام أصبحوا ضعفاء جداً ولا يمكنهم الهجوم
    Tens de aprender a ser forte quando eles são fracos. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف تكون قويًّا عندما يكونون ضعفاء.
    Fala de como os Estados Unidos morreram, porque nos tornámos fracos. Open Subtitles أنه يتحدث عن كيف سقوط الولايات المتحدة لأننا أصبحنا ضعفاء
    Todos nós aprendemos que quando subestimamos os nossos inimigos, tornamo-nos vulneráveis. Open Subtitles لقد تعلّمنا جميعاً أنّه حينما نستصغر أعداءنا، نجعل أنفسنا ضعفاء
    Depois de enfrentá-los, tenho que dizer, eles parecem um pouco vulneráveis ! Open Subtitles بعد مواجهتي لهم، أعتقد أنه عليّ القول أنهم ضعفاء مقارنةً بي
    Morreram porque eram fracos demais para suportar o processo. Open Subtitles لقد ماتوا لانهم كانوا ضعفاء لكي يستحملوا العمليه
    Seria de esperar que estivessem fracos de não comerem. Open Subtitles لقد أعتقدت أنهم ضعفاء للغاية حتى لا يأكلوا
    Vocês são todos produto de gerações de homens capados, que eram fracos ou tinham medo de reclamar o que lhes pertencia. Open Subtitles انتم جميعكم نتاج رجال لا شجاعة لهم الذين اما كانوا ضعفاء ام جبناء ليقفوا و يستعيدوا ما هو لهم
    Escolhem os mais sossegados porque sabem que são fracos. Open Subtitles يختارون الهادئين لأنهم كانوا يعلمون أنهم سيكونون ضعفاء
    Um veterano de guerra condecorado a atacar-nos por sermos fracos. Open Subtitles محارب قديم يسحقنا لأننا كنا ضعفاء في الأمن القومي
    Não. Cancelar em cima da hora nos faria parecer fracos. Open Subtitles لا، الانسحاب في آخر لحظة بهذا الشكل سيظهرنا ضعفاء
    Explorar a nossa paixão funciona mesmo quando parecemos muito fracos. TED تنجح الاستفادة من شغفنا حتى عندما يحدث وأن نكون ضعفاء جداً.
    Teve muita coragem. Fez com que parecêssemos muito fracos. Open Subtitles لديه الكثر من الشجاعة لقد جعلنا نبدو ضعفاء جدا
    E em muitas partes do mundo as crianças e as mulheres estão incluídas estando particularmente vulneráveis. TED وفي كثير من أجزاء في العالم التي تشتمل على نساء واطفال الذين هم ضعفاء بالخصوص.
    E todo o tempo gasto comigo não é gasto a enganar adultos vulneráveis a ficarem sem poupanças. TED وأعتقد أن كل وقت يقضونه معي هو الوقت الذي لا يقضونه في الاحتيال على راشدين ضعفاء يضيعون مدخراتهم، أليس كذلك؟
    Mas é um papel muito fácil de assumir quando nos sentimos ansiosos, zangados ou vulneráveis. TED لكنه الدور من السهل أن ننزلق إليه عندما نكون قلقين، غاضبين، أو ضعفاء.
    Atacar pessoas tão fracas, tão temerosas com o futuro que confiam a protecção da família a um pedaço de papel. Open Subtitles أستغلال أناس ضعفاء جدًّا، ومرتعبون للغاية من المستقبل إذ يأمنون ورقة على حماية أسرتهم، يأمنون وعدًا من شركة.
    O meu coração está aberto, e eles são tão frágeis. Open Subtitles كأنّ قلبي مفتوحٌ بشكل كبير و هم ضعفاء بالمرّة
    Desde então, os lobisomens transformam-se na lua cheia e os vampiros são enfraquecidos pelo Sol. Open Subtitles المستذئبين يمكنهم التحول فقط في القمر الكامل ومصاصي الدماء ضعفاء في الشمس
    Não ireis ajudar ninguém se estiverdes demasiado fraco para passar o teste. Open Subtitles لن نستيع مساعدة أحد إن كنا ضعفاء جداً لنجتاز الإختبار
    Mas, quando uma potência dessas esmaga pessoas indefesas, revelam-se duas coisas: a própria brutalidade e fraqueza. Open Subtitles و لكن عندما تقوم قوة كبيرة مثلها بضرب أناس ضعفاء فانها تكشف عن وحشيتها
    Aqueles que matei eram tipos de vontade fraca. Open Subtitles الذين قتلتهم كانوا متغذيين ضعفاء الإرادة
    O mais importante é que acreditem neles próprios... e que se tornem indefesos como crianças, porque a fraqueza é grande, enquanto que a força é inútil. Open Subtitles , والأهم هو أن تجعلهم يؤمنوا بأنفسهم , أجعلهم يكونوا ضعفاء كالأطفال , لأن الضعف شىء عظيم .والقوه لا شىء
    Não são os Pobres diabos cobardes que nos prometeram. Open Subtitles لم يكونوا ضعفاء كما توقعنا.
    Mas é devido à sua fraqueza que os homens mentem, até para eles mesmos. Open Subtitles و لكن لأن الرجال ضعفاء عندما يكذبون حتى على أنفسهم
    Ainda está vivo, mas o seu pulso é débil. Ajudem-me a tirá-lo daqui. Open Subtitles لا يزالوا أحياء ولكنهم ضعفاء جداً ساعدونى لننقلهم من هنا
    Mantenham os escravos fisicamente fortes. Mas psicologicamente débeis e dependentes do dono. Open Subtitles أبقوا العبيد أقوياء جسدياً و لكن نفسياً ضعفاء و معتمدون على السيد
    Juntos, vocês são fortes. Open Subtitles مُتفرقين ، أنتم ضعفاء . معاً ، أنتم أقوياء
    Lutar entre nós só nos enfraquece. Open Subtitles قتال بعضنا البعض يجعلنا نبدو ضعفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus