"ضغطا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pressão
        
    Quando os miúdos sabem que nos recusamos a aceitar que eles falhem, põe neles uma pressão diferente, e eles não desistem tão facilmente. TED عندما يعلم الأطفال أنّك ترفض أن تتركهم يرسبون، يسلّط ذلك عليهم ذلك ضغطا مختلفا، و لا يستسلمون بسهولة كما في العادة.
    Fazemos pressão nas operações de Isaiah. Força-lo a usar o Fry. Open Subtitles سنعمل ضغطا على عمليات أيزياه ، ونجبره على أستخدام فراي
    Todos esses tumores sagram muito durante a menstruação, pressão abdominal, dores nas costas, micção frequente. TED كل تلك الأورام تسبّب نزيفا حادا خلال العادة الشّهريّة، ضغطا على مستوى البطن، آلاما الظهر ، وتبوّلا متكرّرا.
    Continue, homem. Nunca consiguiremos pressão suficiente desse modo. Open Subtitles فلنجرف أيها الرجل، لن نهيئ ضغطا كافيا بهذه الطريقة
    Não propriamente. É muita pressão. Open Subtitles ليس تماما, فقد كان كل هذا الامر يمثل ضغطا كبيرا
    Para um bocado, e ouve, Não te quero submeter a pressão extra mas vão estar cá alguns espiões extra a olhar. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسبب ضغطا إضافيا عليك ولكن بعض المحترفين المكتشفين سيكونون هناك
    A ponte de matéria ainda está ativa, mas não está retirando nenhuma energia, o que está criando uma pressão incrível. Open Subtitles الجسر لازال نشطاً ولكننا لم نحصل علي أي طاقة فتخلق ضغطا,كالسد
    O Sven usa vários tipos de pressão. É o que os rapazes estrangeiros fazem. Open Subtitles سفين يستعمل ضغطا مختلفا وهذا مايفعله الاولاد الاجانب
    Muito bem, estás a colocar demasiada pressão em ti e se gostas mesmo dele, devias ir devagar. Open Subtitles حسنا انت تضعين ضغطا كبيرا على نفسك و ان كنت تحبين هذا الرجل فعلا فيجب عليك التروي بالامر
    Talvez ponhas um pouco de pressão em cima de mim... mas não é nada comparado com a que eu mesma ponho. Open Subtitles ربما أنت تضعين ضغطا علي لكنه لا شيء مقارنة بما أضعه على نفسي
    SAFADEZAS DO CYRUS que enfrenta pressão para declarar guerra no oeste de Angola. Open Subtitles لكن هذه ليست باخبار جيدة لصالح الرئيس والذي يواجه ضغطا ليشن حربا على غرب انغولا
    Se não consegues lidar com isso, se é muita pressão para ti, pronto. Open Subtitles إن لم يكن بإمكانك تكبد المشقة إن كان ضغطا كبيرا بالنسبة لك ,فلا بأس
    Sem o estabilizador, o núcleo vai sofrer uma pressão enorme. Open Subtitles بدون المضاعف سيكون هناك ضغطا هائلا على النواة
    Pomos uma membrana em cima e aplicamos pressão - isto faz parte do programa extra. TED ثم تضعون غشاء على ذلك وتطبقون ضغطا -- إذن ذلك جزء من البرنامج الإضافي.
    Há muita pressão do exterior. Open Subtitles يبدو أنني أتلقى ضغطا كبيرا من الخارج
    Quando uns copos e uma boa companhia não chegam, um bom operacional tem de fazer pressão, o que significa conhecer o ponto fraco da fonte. Open Subtitles عندما تكون المشروبات والرفقة الجيدة غير كافية، على أية حال العميل الجيد عليه أن يسلط ضغطا وذلك يعني أن يكون عارفا ما الذي يحبه المصدر
    Elas utilizam pressão hidráulica nas pernas como pistões, e pulam até 30 vezes o seu próprio tamanho. Open Subtitles يستعملون ضغطا هيدروليكيا لتشغيل سيقانهم ، يقفز بحدود 30 مرة طول جسمهم .
    Basicamente, temos aqui 150 atmosferas de pressão. Open Subtitles - صحيح - لدينا حوالى 150 ضغطا جويا مختلفا هنا
    E... colocaram uma enorme pressão em mim para... comprar uma quantidade incrivel de dívida da argentina... Open Subtitles ثم... مارسوا ضغطا هائلا علىّ لشراء كمية لا تصدق من الأوراق المالية الأرجنتينية
    Sim, mas estamos a colocar muita pressão no meu bebé. Open Subtitles نعم , لكننا نضع ضغطا كبيرا على طفلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus