"ضُربت" - Traduction Arabe en Portugais

    • espancada
        
    • foi atingida
        
    • bateram
        
    • espancado
        
    • agredida
        
    • atingido
        
    • levaste uma tareia
        
    • por um
        
    • uma coça
        
    - O que é que farias se soubesses que a tua irmã tinha sido espancada por um tipo? Open Subtitles مالذي ستفعله لو سمعت أن أختك ضُربت من طرفِ شخص ما ؟
    Uma semana depois foi encontrada, espancada e presa a uma árvore. Open Subtitles بعد أسبوع عُثر عليها، ضُربت و رُبطت بالشجرة.
    - Essa carrinha seguia para um armazém no centro, quando foi atingida sob a passagem inferior de uma via rápida. Open Subtitles الشاحنة كانت متجهة إلى مستودع وسط المدينة عندما ضُربت تحت الممر السفلي للطريق السريع.
    E ou lhe bateram, ou tropeçou, ou caiu e bateu ali. Open Subtitles وهي إما ضُربت أو تعثرت أو سقطت
    Um ano depois, fui espancado num concerto do Neil Diamond, por um tipo chamado Elástico! Open Subtitles بعد عام, ضُربت في حفلة نيل دايموند بواسطة رجل يدعى سكرانشي
    Isso é onde a nossa ragariga morta estava a trabalhar quando foi agredida. Open Subtitles ذلك حيث فتاتنا الميتة كانت تعمل حينما ضُربت
    Pai, só porque foi atingido por um raio daquela vez isso não faz dele eléctrico. Open Subtitles أبي، لأنها ضُربت بصاعقة مرة لا يجعلها سيارة كهربائية
    Diz que levaste uma tareia a defender um coitado de um gangue de ex-soldados reles. Open Subtitles أخبرها أنك ضُربت من أجل رجل عاجز من الجنود السابقين المتواضعين
    Encontrou lá uma senhora idosa espancada até à morte. Open Subtitles وجد سيدة مسنّة ضُربت حتى الموت
    Fui espancada, torturada... e tratada como um animal! Open Subtitles لقد كان هذا جحيم ...فلقد ضُربت و عُذبت و تم معاملتي مثل الماشية...
    Sentia-me mal se encontrasse a Tess espancada até à morte. Open Subtitles (سأشعر بالسوء إن وجدنا (تيس قد ضُربت حتى الموت
    Pelo padrão, diria que ela foi atingida várias vezes por aquele bastão. Open Subtitles من النمط، سأقول أنّها ضُربت بشكل مُستمر بذلك المضرب.
    A vítima foi atingida e estava sem fôlego, e deu ao assassino tempo para a esfaquear. Open Subtitles ضُربت الضحية وقُطع نَفَسها معطياً الوقت للمعتدي ليطعنها.
    A vítima foi atingida com uma daquelas cabeças. Open Subtitles الضحيه ضُربت بأحد هذان الرأسان
    Parece que também lhe bateram. Open Subtitles يبدو أنّكِ ضُربت أيضاً، من ضربكِ؟
    Me bateram. Open Subtitles لقد ضُربت بعقب بندقية
    Aqui é o sítio onde foste espancado. Para que queres vir aqui? Open Subtitles هذا المكان الذي ضُربت به لماذا جئت هنا ؟
    A última vez que fiz trabalho infiltrado, fui espancado por um grupo de "nerds". Open Subtitles آخر مرة ذهبت متخفياً ضُربت من قبل مهووسين
    Foi provavelmente agredida com um martelo ou um bastão, talvez uma ou duas vezes, por isso... Open Subtitles لقد ضُربت بواسطة شاكوش أو مضرب بيسبول ... لمرة واحدة أو مرتان من المُحتمل ، لذا
    Desculpa, fui atingido por um monte de dinheiro. Open Subtitles اسف, ضُربت بواسطة كومة من الأموال
    Ouvi que levaste uma tareia. Open Subtitles سمعت أنك ضُربت
    Querida acabei de levar uma coça de uns biscoitos de Natal, acredita que eu aguento! Open Subtitles عزيزتي لقد ضُربت بواسطة مجموعة من حلويات الكريسماس لذا ثقي بي عندما أقول لك أنه يمكنني تحمل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus