"طائراتهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • aviões
        
    • jactos
        
    Sabe aqueles pilotos da força aérea que marcam pontos nas asas de seus caças para saber quantos aviões já derrubaram? Open Subtitles أتعرف رجال القوات الجوية أولئك الذي يحسبون نقط الأجنحة على طائراتهم المقاتلة ليسجلوا كم عدد الطيارات التي أسقطوها؟
    Pouco tempo depois dos primeiros voos com êxito dos aviões, os pilotos ansiavam por fazer voar os seus aviões cada vez mais depressa. TED لم يمض وقتٌ طويلٌ بعد نجاح أولى رحلات الطّيران، حتّى تحمّس الطّيارون لجعل طائراتهم تطير أسرع فأسرع.
    Iremos eliminar os mísseis de terra deles com um ataque nuclear, procurar e eliminar os submarinos, destruir os aviões em terra e mobilizar os nossos caças para destruir os que eles tenham no ar. Open Subtitles بضربة نووية هائلة أبحث ودمر غواصاتهم اضرب أى عدد من طائراتهم على الأرض
    Os clientes ricos podem subornar a alfândega e embarcar nos seus jactos particulares. Open Subtitles ومن ثمّ العملاء الأثرياء يُهرّبونها عبر الجمارك ويشحنونها على طائراتهم الخاصّة.
    Devíamos avisar a Força Aérea, para irem pondo combustível nos jactos. Open Subtitles ربّما علينا الإتصال بالقوات الجويّة، لعلّهم ودّوا تزويد طائراتهم النفّاثة بالوقود...
    O candidato presidencial, o Senador Gaines, e o seu companheiro, o General Olson James... forma ambos mortos quando os seus aviões chocaram um contra o outro. Open Subtitles المرشح ألرئاسي سيناتور جاينز ورفيقة ألجنرال أولسون قتلا كلاهما على متن طائراتهم حيث استطدما مع بعضهما ألبعض
    Os membros têm os seus aviões próprios e patrulham os céus em busca de óvnis. Open Subtitles أعضاء يقودون طائراتهم الخاصة ويقومون بدوريات نصف شهرية في السماء بحثا عن الأجسام الغامضة
    Que a partir de agora vamos ter de conhecer os nossos clientes antes de embarcarmos nos seus aviões. Open Subtitles انه من الان فصاعدا,يجب أن نتعرف على زبائننا قبل أن نصعد على طائراتهم
    Em troca, uso os aviões deles para transportar a minha cena para lá e para cá. Open Subtitles بالمقابل يسمحون لي بإستعمال طائراتهم لتمرير بضاعتي عبر الحدود
    O impulso electromagnético não os matará, apenas lhes afectará os aviões. Open Subtitles ‫النبضات الكهرومغناطيسية لن تقتلهم ‫بل ستعطل طائراتهم
    Os seus aviões haviam sido convertidos em bombas voadoras. Open Subtitles لقد تم تحويل طائراتهم إلى قنابل طائرة
    Não. Os aviões deles não são muito eficazes. Open Subtitles لا لا , طائراتهم ليست فعّالة جداً الان
    Todos os homens para os aviões! Open Subtitles الطيارون , يتوجهون الى طائراتهم
    Vejam, eles têm as imagens das cobras nos aviões. Open Subtitles أنظر ، لديهم صور الثعابين على طائراتهم
    A conduzir os seus aviões da Colômbia... e largando as suas cargas na água. Open Subtitles تحلق طائراتهم في كولومبيا من...
    Seria as caudas dos aviões. TED هو ذيول طائراتهم الخاصة .
    Só ao fim da tarde os seus aviões avistaram a Frota de Intervenção, a mais de 200 milhas, no limite do alcance dos bombardeiros americanos. Open Subtitles مع توغل الظهيرة رصدت طائراتهم الأسطول (اليابانى على بُعد 200 ميل (*=320 كيلومتر وهو أقصى مدى يمكن للقاذفات الأمريكية أن تبلغه
    E estão todos a ser enganados por estes burocratas, com os seus almoços, viagens piscatórias, os seus jactos empresariais e contratos dourados. Open Subtitles ... على يدّ هؤلاء البيروقراطيين ، على يدّ مآدب غدائهم ، الصيد ورحلات صيد السمك ، طائراتهم المتعلّقة بالشركـات والمظلات الذهبية
    Nem tu podes negar a hipocrisia da elite mundial a tomar a cidade nos seus jactos privados e carros de luxo para denunciar os riscos do aquecimento global. Open Subtitles --حتى وإن لم يكن بإمكانك إنكار الرياء فإن نخبة العالم تحتشد في المدينة عن طريق طائراتهم النفاثة الخاصة و سيارات دفعهم الرباعية الفخمة لشجب مخاطر الاحتباس الحراري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus