"طاقمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha equipa
        
    • minha tripulação
        
    • meu pessoal
        
    • meus
        
    • meu grupo
        
    • meu bando
        
    • minha equipe
        
    • staff
        
    • da tripulação
        
    Há uma necessidade de imortalidade nos corações e nos pensamentos dos seus entes queridos, de mim mesmo, da minha equipa, ou de quem quer que seja. TED هناك حاجة للابدية في قلوب و افكار من احبوهم انا و طاقمي و اي احد حولهم
    A minha equipa é só idiotas. Estou certo que sabe como é, meritíssimo. Open Subtitles طاقمي أحمق أنا واثق أنك تعرف كيف هذا يا سيادة القاضي
    É a minha equipa do Panamá, treinada por mim. Open Subtitles هم طاقمي في بَنما , لقد درّبتَهم بنفسي.
    Só espero que se orgulhem de mim, que tenha cumprido a minha missão, e que não tenha deixado ficar mal o meu país, a minha tripulação, e os meus companheiros. Open Subtitles أتمنى أن أكون قد رفعت رأسيكما على تأدية واجبي ولم أخذل بلادي وأفراد طاقمي, وزملائي الجنود
    Se alguém da minha tripulação é responsável por esta brincadeira, vão... Open Subtitles اذا كان واحد من طاقمي ...مسؤل عن هذ المزحة ..
    O único utensílio de cozinha do meu pessoal, era um x-acto. TED أداة المطبخ الوحيدة التي وجدت لدى طاقمي هو مقص الكراتين
    Promete que, se te soltar, não me vais puxar o tapete, nem sabotar os meus homens ou o meu submarino. Open Subtitles أعطني كلمتك بأنني إذا أطلقت سراحك فلن تعصي أوامري و أنك لن تقوم بتأليب طاقمي أو تخريب غواصتي
    A cadela é da minha equipa. Se queres saber, ela está fora de controle. Open Subtitles إنها في طاقمي و إذا سألتني فإنها لا يمكن السيطرة عليها
    Tenho 6 pessoas da minha equipa, tenho 3 guarda-costas... Open Subtitles عندي ستة من افراد طاقمي و ثلاثة حراس شخصيين
    Os membros da minha equipa são idiotas. Decerto que entente. Open Subtitles طاقمي أحمق أنا واثق أنك تعرف كيف هذا يا سيادة القاضي
    Era uma mãe adoptiva... esteve à frente de um centro juvenil antes de ser a chefe da minha equipa. Open Subtitles كانت والدة بالتّبني كانت تدير مركزا للشباب قبل أن تكون رئيسة طاقمي
    Parece que há uma vaga na minha equipa. Open Subtitles يبدو أن هناك عنصراً جديداً سينضمّ إلى طاقمي
    Já te contei de quando consegui ligar um sistema de hiperdrive Antigo danificado momentos antes da minha equipa e eu sermos incinerados por um super-vulcão? Open Subtitles لم أخبرك من قبل عن تلك المرة التي أصبت نظام المحرك الفائق للانشانتس قبل لحظات من إحتراقي أنا و طاقمي ببركان عظيم؟
    A minha tripulação fará a viagem de 10 anos até lá em preservação criogênica. Open Subtitles طاقمي سينام خلال رحلة العشر سنوات فى الإحياء المعلق
    A forma artificial de vida pertence à minha tripulação e parece ter adoecido. Open Subtitles شكل الحياة الاصطناعية بمثابة فرد في طاقمي. كما يبدو، أصابه المرض.
    A minha tripulação foi cuidadosamente escolhida como os Discípulos de Cristo. Open Subtitles طاقمي كما إخترتهَ بعناية كتوابع السيد المسيح.
    Majestade, em nome da minha tripulação permita-me que diga que é uma honra ser bem-vindo na vossa cidade. Open Subtitles صاحب الجلالة نيابة عن طاقمي يشرفنا أن ترحبوا بنا في مدينتكم
    O meu pessoal ganhará essa experiência ao participar em missões destas. Open Subtitles لن يكتسب طاقمي الخبرة اللازمة إلا عبر تولي مهمّة كهذه
    Temos que encontrar o mafioso que matou o meu pessoal. Open Subtitles علينا أن نجد ذلك الشخص الذي قام بقتل طاقمي
    - Esperem. Não vou a lado nenhum sem os meus companheiros. Open Subtitles انتظروا ، لن أذهب إلى أى مكان بدون أفراد طاقمي
    Ouve, amigo, achei que eram fracos da primeira vez que os ataquei e mataram metade do meu grupo. Open Subtitles أنصتوا، يا أصدقاء لقد كانوا جاهزين في المرة الماضية التي إقتحمت فيها المكان ونالوا من نصف طاقمي
    Esta era a minha música, e do meu bando. Open Subtitles كانت هذه أغنيتي مع طاقمي ، حسناً ؟
    Suficientemente brilhante para enganar minha equipe inteira? Open Subtitles مختل بما يكفي لخداع طاقمي بأكمله؟ أشك في ذلك.
    Tenho de saber se digo ao meu staff para desligar o ventilador. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان على طاقمي أن يفصلوا جهاز التنفس الصناعي
    Não me atirei ao mar nem mandei ninguém da tripulação fazê-lo porque não quero perder mais ninguém. Open Subtitles لم أقفز أو أطلب إلى طاقمي القفز لأنّي لم أرد فقدان المزيد من الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus