Estás a dizer-me que enquanto eu estiver em Khartum, temes atacar, porque sabes que um exército britânico está perto. | Open Subtitles | ما تقول هو هذا طالما انا فى الخرطوم فستخاف أن تهاجم فالجيش البريطانى قريب و أنت تعلم ذلك جيدا |
Nunca te vais aproximar deles enquanto eu estiver vivo! | Open Subtitles | ولن تقترب منهم طالما انا على قيد الحياة |
Mas, Desde que eu esteja contigo, podemos ir onde quiseres. | Open Subtitles | لكن طالما انا معك يمكننا الذهاب لأى مكان نريده |
É igual, Desde que eu esteja em posição de lhes cortar o caminho. | Open Subtitles | لا يهم , طالما انا فى موقع يمكننى من اعتراض طريقهم |
Não haverá nenhum Messias, verdadeiro ou falso, na Palestina, enquanto eu for vivo. | Open Subtitles | لن يكون هناك مسيح في فلسطين سواء حقيقة او حتى مجرد خيال طالما انا على قيد الحياة |
É melhor que entendas que enquanto eu for o Imperador, e tu, a Imperatriz devemos saber fingir bem. | Open Subtitles | من الافضل ان تفهمي طالما انا الامبراطور وانت , الامبراطورة |
Enquanto estiver na cidade, vou dormir entre vocês os dois. | Open Subtitles | طالما انا في المدينة انا سوف انام بينك وبينه |
Enquanto estiver eu dentro deste corpo nojento vais ter de aguentar. | Open Subtitles | طالما انا عالقة بهذا الجسم المقرف علي الاهتمام به |
És Enquanto estou nisto, e continuo a estar. | Open Subtitles | لقد كان طالما انا على تلك القضية، و انا مازلت كذلك |
Eu si disso, mas enquanto eu estiver nesta cadeira, ela não vai me deixar. | Open Subtitles | لكن طالما انا جالس في هذا الكرسي لن تتركني |
Estarás sempre a salvo enquanto eu estiver por perto. | Open Subtitles | انت ستكون بامان طالما انا بجانبك |
enquanto eu estiver nesta cadeira, ela não me vai deixar. | Open Subtitles | طالما انا في هذا الكرسي لن تتركني |
Não enquanto eu estiver com ele. | Open Subtitles | ليس طالما انا معه |
Desde que eu a tenha de volta, não me importa o que você faz. | Open Subtitles | حسناً,طالما انا استعيدها لا يهمني حقا ما تفعلين |
Desde que eu lhes dê presentes podem ver-me no céu com renas voadoras. | Open Subtitles | طالما انا احضر لهم هدايا يمكنهم ان يشاهدوني احلق بالسماء مع غزال الرنة... |
Não enquanto eu for vivo. | Open Subtitles | لا طالما انا على قيد الحياة، على أي حال |
Penso em aprender o máximo que puder Enquanto estiver aqui. | Open Subtitles | انا اعتقد اني اريد ان اتعلم اكثر شيئ ممكن طالما انا هنا |
Tudo o que precisas de saber é que Enquanto estiver por perto, estamos todos em perigo. | Open Subtitles | كل ما تحتاج معرفته انه طالما انا حولك , ستكون انت في خطر |
Enquanto estou vivo, sou um risco. | Open Subtitles | طالما انا على قيد الحياة فانا مسؤوليتهم |