Explendido! Agora, vamos comer antes que este siri fuja do meu prato. | Open Subtitles | رائع جدا, الآن, لنأكل تلك الكابوريا قبل أن تخرج من طبقي. |
Vou ver as noticias e, quando terminarem, quero um tipo qualquer de animal morto no meu prato. | Open Subtitles | الأن، سأشاهد الأخبار وعندما تنتهي أريد نوعاً من الحيوانات الميتة في طبقي |
Não gosto que tirem comida do meu prato, certo? | Open Subtitles | لا أحب أن يأخذ الناس طعاماً من طبقي ، أتفقنا ؟ |
Muitos Casti disseram-me que a minha receita lembra-os de casa. | Open Subtitles | قيل لي من العديد من الكاستيفانيين أن طبقي يذكرهم بالوطن. |
Ou podes fazer um TAC à cabeça do miúdo. | Open Subtitles | أو بإمكانك إجراء مسح طبقي محوري لرأس الفتى |
Criam um sistema de castas, de crenças, em torno dessa ideia. | Open Subtitles | و قد بنوا نظام طبقي كامل و نظام عقدي كامل حول هذه الفكرة. |
O Quénia foi inventado pelos colonialistas em 1895 e, com ele, veio o apagamento da nossa identidade e o sistema de classes criado com base na "diferenciação". | TED | لقد اختلق المستعمرون كينيا عام 1895، وبهذا، جرى محو هويتنا وبُني نظام طبقي يعتمد على الإقصاء. |
Eu sei, talvez não tenhas lido os nomes, mas... Essa é a minha taça. | Open Subtitles | أعرف، ربما أنّك لم تقرأ الاسماء عليهم، لكن هذا طبقي. |
preciso de tirar o meu prato agora. | Open Subtitles | و يسقطوا على طاولة القهوه لذا يجب أن آخذ طبقي |
Se é isso o que pensas não vale a pena pores o meu prato na mesa. | Open Subtitles | إذا كان ذلك ماتعتقدينه، ضعي طبقي على طاولة الطعام |
Comi o meu prato favorito de Ovo Fu Yung, vi o melhor filme do mundo, o "Rocky III"" | Open Subtitles | اكلت طبقي المفضل , بيض فو يونق شاهدت افضل فيلم في العالم روكي الجزء الثالث |
Só não gosto de pessoas a comer do meu prato. | Open Subtitles | أنا فقط... لا أحب أن يأكل الأشخاص من طبقي |
Onde arranjaste coragem para comer do meu prato? | Open Subtitles | من أين أتيت بالجرأة لأن تأكل من طبقي يا رجل |
Seja lá qual for o nome, só conhecia as cenouras no meu prato. | Open Subtitles | أيّـا مـا تسمينـه الجزر كـان الشيء الوحيد الذي عرفتـه في طبقي |
Mas entretanto, ando a manter o meu prato cheio. | Open Subtitles | لكن في خلال ذلك، أنا أبقي طبقي ممتلئاً. |
Ontem, ao jantar, quando os pratos vieram, ela deitou metade da galinha piccata no meu prato e tirou-me os tomates. | Open Subtitles | الليلة الماضية أثناء تناول العشاء و عندما جاء الطعام وضعت نصف وجبتها من البيكاتا بالدجاج في طبقي ، ثم أخذت كل الطماطم من طبقي |
Preciso de um lugar para por o meu prato. | Open Subtitles | انا فقط اريد مكانا اضع فيه طبقي |
Sugere que pegue nos restos que Lady Mary Crawley deitou fora, sacuda a sujidade e os ponha no meu prato? | Open Subtitles | يبدو أنك تقترح أن آخذ الرواسب المُتخلص منها الخاصة بالسيدة (ماري كراولي) وأنفض عنها القذارة وأضعها في طبقي |
Muitos Casti disseram-me que a minha receita lembra-os de casa. | Open Subtitles | قيل لي من العديد من الكاستيفانيين أن طبقي يذكرهم بالوطن. |
Pare! Está a estragar a minha receita! | Open Subtitles | توقف ، أنت تلوث طبقي |
Deixe-me fazer um TAC para ver se estou certo. | Open Subtitles | فقط دعني أقم بمسح طبقي محوري لنرى ما إذا كنتُ محقاً كلّما أسرعنا في علاج المشكلة |
Naquela época, o México já era uma colónia espanhola há mais de um século, com um complexo sistema de classes estratificadas. | TED | في ذلك الوقت، كانت المكسيك مستعمرة إسبانية لأكثر من قرن، مما أدى إلى نظام طبقي معقد. |
Seria melhor se a minha taça não estivesse vazia. | Open Subtitles | سيكون أفضل لو كان طبقي مليئاً. |