E se esta for a oportunidade de ter uma vida normal com uma doutora... e uma família? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هذه فرصتي لحياة لطيفة و طبيعية مع طبيبة و عائلتي الخاصة ؟ |
Se precisares de privacidade com a doutora dos ossos, eu desapareço. | Open Subtitles | إن إحتجت لبعض الخصوصية مع طبيبة العظام إعتبرني غير موجود |
Sou apenas uma doutora e ele é apenas um paciente. | Open Subtitles | لست سو طبيبة ككل الأطباء وهو مريض ككل المرضى |
É agradavelmente extravagante, mas não posso, sou uma médica permanentemente de serviço. | Open Subtitles | أنها رائعة للغاية , لكن لا يمكنني المجيء لأنني طبيبة خفر |
Não se é bom médico quando não se pode ser objetivo. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني طبيبة بارعة إن لم تكوني موضوعية |
Tenente, por favor. Estou a falar consigo enquanto psiquiatra. | Open Subtitles | حضرة الملازم، من فضلك أكلمك بصفتي طبيبة نفسية |
Não percebo... Não disseste que ela é terapeuta? | Open Subtitles | أنا لا أفهم أعتقد أنك قلت أنها طبيبة نفسية |
Engraçado, doutora, talvez possa explicar-me isto, já que é psiquiatra. | Open Subtitles | امر مضحك يا دكتورة ربما تستطيعي ان تشرحى لي كونك طبيبة نفسية |
A boa doutora chega ao consultório às 8 da manhã, sai às 18. | Open Subtitles | هي، طبيبة جيدة تدخل العيادة في الـ 8: 00 و تغادر في الـ 6: 00 |
É como... eu não via a Elliot á tanto tempo e agora ela é tipo uma grande doutora. | Open Subtitles | أنا لم أرَ اليوت منذ وقت طويل والآن هي طبيبة ممتازة |
A doutora mais distinta, profissional e feminina deste hospital veio em minha defesa esta noite. | Open Subtitles | أكثر طبيبة شراسة و عنفاً في هذه المستشفى دافعت عني اليوم |
A receita que é preparada, pela nossa sensual doutora, que também a pôs no café. | Open Subtitles | وصفة خاصة تم تحضيرها بواسطة طبيبة الجنس خاصتنا إنها مولعة أيضا بوضع الحبوب بسرعة في القهوة أيضا |
Tenho a certeza que o fará da maneira mais delicada possivel, doutora. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكِ ستفعلين الأمر بكل الطرق الممكنة يا طبيبة. |
Sou médica! Subam até aos 400, ou eu própria farei! | Open Subtitles | أنا طبيبة ، إرفعوا لـ 400 أو سأفعلها بنفسى |
Lá por ser médica sou responsável pelo que aconteceu naquele avião? | Open Subtitles | هل لأنني طبيبة أصبح مسئولة عمّا حدث في تلك الطائرة؟ |
Eu sou médica. Vou levá-la ao hospital. Eu sou médica. | Open Subtitles | أنا طبيبة سوف أصطحبك إلي المستشفي أنا طبيبة, عزيزتي |
A falsa médica chama outro falso médico para ajudar. | Open Subtitles | رائع. طبيبة مُزيّفة تستدعي طبيباً مُزيفاً لأجل الإستشارة. |
Sabe, isso vai ser um problema quando se tornar médico. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن هذه ستكون مشكلة حينما تصبحين طبيبة |
ela é psiquiatra no Stokes Mental Health Center, em El Paso. | Open Subtitles | انها طبيبة نفسية فى مركز ستوكس للصحة العقلية فى الباسو |
É uma daquelas raparigas que se tornou terapeuta, porque não sabia fazer mais nada. | Open Subtitles | واحدة من هؤلاء البنات تستطيع القول أنها أصبحت طبيبة نفسية |
Quando eu me formei em medicina na cidade de Benim, na Nigéria, há mais ou menos 30 anos, eu queria ajudar as pessoas a viver plenamente a sua vida. | TED | عندما أصبحت طبيبة في مدينة البنين، ونيجيريا، قبل حوالي 30 سنة، كرست نفسي لمساعدة الناس في عيش حياة كاملة. |
A Dra. Keyes é ginecologista e esta mulher fingiu consultá-la para obter informações sobre o namorado, que já foi o seu. | Open Subtitles | دكتورة كيز أنت طبيبة نسائية هذه المرأة تقدمت كمريضة لتحصل على معلومات شخصية عن صديقها |
Queria ser uma medica.. mesmo sendo pobre.. Salvar vidas.. | Open Subtitles | أردت أن أصبح طبيبة ، للفقراء لأنقذ حياتهم |
Sou médica-legista. Diz-lhes que te confundi com um cadáver. | Open Subtitles | أنا طبيبة شرعيّة أخبرهم أنّي خلط بينك وبين جثة |
Pensei que fosse por estar no meio de tantos médicos, mas fui verificar, já foi médica, não foi? | Open Subtitles | وأفترض أنك إلتقطت هذا من وجودك بين الأطباء ثم تأكدت أنكي كنُتي طبيبة أيضاً جراحة أطفال |
Não sou neurologista. | TED | تتحدث عن الموت المفاجئ في الصرع؟ فأنا لست طبيبة أعصاب. |
Eu andava a escrutinar os minúsculos telómeros, alegremente, há muitos anos, quando entra no meu laboratório uma psicóloga chamada Elissa Epel. | TED | في ذلك الوقت، بدأت دراسة التيلوميرات الصغيرة جدا منذ سنوات، عندما دخلت طبيبة نفسية تدعى إليسا إبيل مختبري. |