É da natureza humana manter pequenos segredos sobre nós mesmos. | Open Subtitles | إنها طبيعة البشر البسيطة لكتمان أسرار صغيرة حول أنفسنا |
Faz parte da natureza humana pensar que só nós temos problemas. | Open Subtitles | من طبيعة البشر أن يعتقدوا أن مشاكلهم هي المشاكل الوحيدة. |
Então a linguagem não é tanto uma criadora ou formadora da natureza humana quanto é uma janela para dentro da natureza humana. | TED | بالتالي اللغة ليست مجرد مُكونة او مُشكلة لطبيعة البشر بقدر ماهي نافذة على طبيعة البشر. |
É a natureza humana... a natureza humana no seu melhor. | Open Subtitles | -ماذا تفعل يا أبي؟ -إن هذه هي طبيعة البشر |
É a natureza humana. As pessoas ficam com os seus iguais. | Open Subtitles | انظر ، إن هذه هى طبيعة البشر ، أن يعلق الناس مع من هم على شاكلتهم |
Mas, ao invés dos caprichos da natureza do homem. | Open Subtitles | لكن بدلاً عن نزوات طبيعة البشر. |
Vamos ganhar milhões em sumo de laranja congelado e tu falas da natureza humana? | Open Subtitles | نحن على وشك ربح الملايين من عصير برتقال مثلج وأنت تتحدث عن طبيعة البشر |
Acho que faz parte da natureza humana preocupar-se com o futuro. | Open Subtitles | أعتقد أن القلق بشأن المستقبل من طبيعة البشر |
É da natureza humana ver até o mais pequeno conforto na razão ou lógica em eventos tão catastróficos como este. | Open Subtitles | ومن طبيعة البشر البحث عن أقل ما يريحهم بمعرفة سبب مثل تلك الأحداث الوخيمة |
Se houver, alguém vai tentar. Faz parte da natureza humana. | Open Subtitles | بطريقة ما سيحاول بعض الأشخاص، إنّها طبيعة البشر. |
Ao evitar uma transcrição mais literal da natureza humana, ela claramente abrange o principio básico do fauvismo. | Open Subtitles | إنها تشكل المبادئ الأساسية لمذهب الرسم المتحرر بتجنبها لترجمة طبيعة البشر الحرفية |
É da natureza humana fazer perguntas. E ser séptica. | Open Subtitles | أن طبيعة البشر أن تطرح السؤال .وتكون مرتابة من الأمر |
É da natureza humana acreditar em algo maior do que ela própria. | Open Subtitles | طبيعة البشر تميل للتصديق في شيء أعظم من ماهيتك. |
Dizem que é da natureza humana querer aquilo que não se pode ter. | Open Subtitles | يقال لي أنه من طبيعة البشر أن يريدوا ما لا يستطيعون .الحصول عليه |
E faz parte da natureza humana pensarem que estão acima destas coisas. | Open Subtitles | وهي طبيعة البشر للإعتقاد أنهم أعلى منزلةً من هذه الأعمال. |
Não podes ir contra a natureza humana, sem e-mail ou telefone... | Open Subtitles | لايمكن الإستمرار عكس طبيعة البشر لابريد ولا هاتف |
Tenho de derrotar a natureza humana, e a genética é a base para a natureza humana, então a natureza humana é difícil de mudar. | Open Subtitles | سأضطرّ للتغلّب على طبيعة البشر، والجينات هي أساس طبيعة البشر، لذا فإنّ من الصعب تغيير طبيعة البشر. |
Nós concebemos a natureza humana ao conceber as instituições em que as pessoas vivem e trabalham. | TED | لقد شكلنا طبيعة البشر عن طريق تشكيل المؤسسات حسب ما يعيشه الناس و ما يعملون . |
É a natureza humana procurar por respostas. | Open Subtitles | "أعتقد أنه من طبيعة البشر البحث عن الإجابات" |
O Professor Robô sabe mais sobre a natureza humana do que o R2-D2. | Open Subtitles | -من فضلك البروفيسور "روبو" لا يعلم الكثير عن طبيعة البشر |
A violência, o domínio, é a natureza humana. | Open Subtitles | والعنف والسيطرة. تلك طبيعة البشر |
Sou um estudante da natureza do homem. | Open Subtitles | انا ادرس في طبيعة البشر |