"طردني" - Traduction Arabe en Portugais

    • expulsou-me
        
    • despediu-me
        
    • me despediu
        
    • me expulsou
        
    • mandou-me
        
    • despedido
        
    Sim, foi logo a seguir ao Vietname, um ranhoso de um segundo tenente expulsou-me dos marines. Open Subtitles نعم ، لقد كان ذلك مباشرة بعد نام بعض مخاط الانف الثاني كان طردني من السلك ماذا فعلت ؟
    Há três meses ele conheceu outra pessoa e expulsou-me de casa. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر مضت وجد أحداً أخر طردني خارجاً
    Perdi-o, perdi o meu melhor cliente. O homem que eu fiz. despediu-me? Open Subtitles لقد فقدت أهم زبون لدي والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي
    O meu patrão despediu-me porque não queria trabalhar aos sábados. Open Subtitles لقد طردني رئيسي من العمل بسبب لم اريد ان اعمل ايام السبت.
    E quero-o fazer à frente de toda a equipa, para eles saberem que ele não me despediu. Open Subtitles و أريد أن أفعل هذا أمام الطاقم بأكمله حتّى لا يظن أحد أنه طردني
    Coronel Carter que me odiava tanto que me expulsou do exército? Open Subtitles ، الذي كان يكرهني بشدة لدرجة أنه طردني من الجيش؟
    Ele disse que não seria nada já que nem sequer aguento matar um coelho, e expulsou-me da casa. Open Subtitles قال لي انني لن اصل إلي شئ منذ لحظة عدم قدرتي علي قتل الأرنب و طردني من المنزل
    Cannon expulsou-me para fora do Blaze, por isso estamos de greve até eu poder voltar. Open Subtitles كانون طردني من البليز لذلك نحن نحارب حتى يسمح لي بالعودة من جديد
    Um caso difícil, ele expulsou-me da cidade antes de eu vender algo. Open Subtitles ذلك الفظّ، لقد طردني من البلدة قبل أن أبيع شيئاً.
    O Presidente dos Estados unidos expulsou-me do Comité de Inteligência. Open Subtitles لأن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية قد طردني من لجنة الاستخبارات
    Ele expulsou-me do clube. Eu realmente não penso sobre o que eu estava a fazer. Open Subtitles ، فلقد طردني من النّادي . ولم أفكر حقاً بشأن ماكنت أفعله
    O meu pai expulsou-me de casa, por tua causa. Open Subtitles ابي طردني من المنزل بسببك انتي انا لا اريدها ان تذهب
    Eu costumava trabalhar para ele. despediu-me no ano passado. Open Subtitles لقد استخدمت لإيصاله لقد طردني السنة الماضية
    Não. Eu...atrasei-me para o trabalho e o Dr. Connors despediu-me. Open Subtitles لا أنا , كنت متأخرا على العمل والدّكتور كونورس طردني.
    O meu último hospital despediu-me por ter deixado morrer um doente rico. Open Subtitles مشفاي السابق طردني لأنني تركت مريضا غنيا يموت
    Ia desistir daquele emprego de Verão, na Ojai, mas o pai despediu-me primeiro. Open Subtitles كنت سأستقيل من الوظيفه الصيفيه بشركه اوهاي لكن ابي طردني قبل ذلك
    Não preciso de boleia para o trabalho, está bem? O Keith despediu-me. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن تقوديني للعمل حسناً كيث طردني
    Aquele sacana acha que por te mandar aqui, eu me vou esquecer que ele me despediu em frente a todos? Open Subtitles ذلك المغفل يعتقد أنك إذا جئت إلى هنا سأنسى أنه طردني أمام كل من أعرفهم؟
    Quando o Burr Connor me despediu, o melhor da situação foi ele ter-me dito: Open Subtitles - هذا ليس عذراَ حين طردني " بور كونرز " كان أفضل شيء أبتكر منه الخبرات
    Não há necessidade, princesa. O Bart já me expulsou. Open Subtitles فا أنا من يقرر ماذا سيحدث لا حاجة ايتها الأميرة لقد طردني والدي
    Ignorou-me e mandou-me falar consigo... e por essa razão estou aqui. Open Subtitles . لقد طردني , وحولني عليك . وهذا سبب مجيئي إليك
    Eu mencionei que fui despedido pelo meu patrão/pai? Open Subtitles هل قلت لكي أن من طردني هو مديري وأيضا أبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus