"طرقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • bati
        
    • bateu
        
    • batido
        
    • Bateste
        
    • bater
        
    • deixares inconsciente
        
    • toquei
        
    Fui lá de carro, bati à porta durante dez minutos, e implorei. Open Subtitles ذهبت إلى هناك و طرقت الباب لعشر دقائق ثم توسلت إليهم
    Peço perdão por ter entrado. bati à porta, mas ninguém respondeu. Open Subtitles آسفة علي الدخول لقد حاولت طرقت الباب ولم يجيب أحد
    bati à porta do meu fantástico orientador, Reggie Edgerton, para partilhar a minha nova ideia. TED طرقت باب ناصحي الرائع ريجي إدجرتون, لأشاركه فكرتي
    Acredito que ela não bateu na porta e disse olá. Open Subtitles أحسب أنكِ لا تعنين أنها طرقت بابكِ ، ونادتك
    Mesmo que tivesse batido à porta, não sei o que diria. Open Subtitles حتى ولو طرقت على الباب لا أعلم ما الذي سأقوله
    Estava a dormir quando Bateste à porta, e ainda não acordei. Open Subtitles لقد كنت غارقا في نوم عميق عندما طرقت الباب
    Mas não temos o suficiente para um mandado de busca, por isso para ficar mais perto, fui lá bater à porta e perguntei à ex-mulher se podia tratar do jardim dela. Open Subtitles ولكي ألقي نظرة عن كثب طرقت الباب وطلبت من الزوجة أن أعتني بالحديقة
    Saltei para o carro, dirigi-me à baixa e bati à porta. TED أسرعت الى سيارتي. ذهبت الى مركز المدينة و طرقت على الباب.
    Eu bati demasiadas vezes nesse teto de vidro e queria oportunidades para as mulheres. TED وقد طرقت كثيرا ذاك الباب وأردت أن تحظى المرأة بالمزيد من الفرص.
    Fui a esse endereço, bati à porta, e um homem abriu a porta. TED وذهبت إلى العنوان و طرقت الباب، ففتح لي رجلٌ. لم تكن منطقة جيدة في سيول،
    Desculpe. Deve achar que sou muito mal educado. Mas eu bati antes de entrar. Open Subtitles آسف ، ربما ترينى وقحاً و لكنى قد طرقت الباب
    Ainda não acordou, Sra. Thorn. bati, mas ninguém respondeu. Open Subtitles لا أعتقد أنها أستيقظت يا مسز ثورن لقد طرقت الباب لكنها لم تجيب
    Bom, tinha que te ver... então, eu bati mas ninguém respondeu. Open Subtitles حسنا، كان لا بدّ أن أراك000 لذا طرقت الباب لكن لا أحد أجاب
    Esta é a 38ª porta a que bati esta noite. Open Subtitles إن هذا هو المنزل الثامن و الثلاثون الذي طرقت عليه هذه الليلة
    bati, mas não estava ninguém. Open Subtitles حسناً، لقد طرقت عليهنَّ الباب لكنهنّ غير موجودات
    Mas não fiquei surpresa quando Megan bateu na minha porta. Open Subtitles لكنني لم أكن متفاجئة عندما طرقت ميغان بابي
    bateu duas vezes quando perguntei se importava que nos casássemos. Open Subtitles لقد طرقت مرتان كلا عندما سالتها اذا كانت تمانع زواجنا
    Ela podia ter batido em qualquer porta para encontrar alguém que arranjasse a sua rádio, mas ela bateu à minha porta. Open Subtitles كان بمقدورها طرق باب أي أحد لإصلاح مشغل أغانيها لكنها عوضًا عن هذا طرقت بابي أنا
    Talvez se tivesses batido na porta, esse infeliz... inconveniente pudesse ter sido evitado. Open Subtitles ربما لو أنك طرقت الباب ببساطة لكانت هذه التصرفات السيئة توقفت أيضاً
    Bateste ou tocaste à campainha? Open Subtitles الأمر بالغ الأهمية هل طرقت أم قرعت الجرس ؟
    Bateste à minha porta e pediste-me... um medicamento para a constipação porque estavas toda ranhosa. Open Subtitles لقد طرقت بابي وطلبتي مني بعض أدوية الزكام لأن أنفكِ كان يسيل؟
    Basta que pense bater àquela porta que amanhã o levo a tribunal por perseguição. Open Subtitles اذا طرقت ذلك الباب سأجلبك للمحكمة غدا بدعوى الازعاج
    Porque não começas com o que realmente aconteceu depois de me deixares inconsciente com aquele vaso. Open Subtitles لماذا لا تبدأ مع لحظة الحق بعد طرقت لي مع أن إناء.
    E eu estive lá, naquela noite. toquei à campainha, ninguém atendeu. Open Subtitles وجئت ذلك المساء طرقت الباب ولم يجبني أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus