"طرقٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • formas
        
    • maneiras
        
    • meios
        
    Porquê? Com certeza haveria outras formas de teres tratado disto. Open Subtitles بالطبع كان هنالك طرقٌ آخرى تستطيعين فيها، معالجة الموضوع
    Mas se há formas de eu poder melhorar, formas de eu ajudar o programa a recuperar no ranking, então... Open Subtitles لكن إن كانت هناك طرقٌ كي أتطوّر طرقٌ أساعد بها البرنامج التعليمي كي يستعيد مركزه
    Mas de um falsificador para outro, ambos sabemos que existem muitas formas de criar as palavras de outro homem. Open Subtitles لكن بالنسبة لمزوّر إلى آخر، فنحن نعلم بأن هنالك طرقٌ عدة لتأليف كلام رجل آخر.
    Então, o futuro poderá ser muito longo e poderá ser muito bom, mas haverá maneiras de perdermos esse valor? TED لذا فإن المستقبل قد يكون واسعاً للغاية وقد يكون جيداً جداً، ولكن هل توجد طرقٌ قد تجعلنا نخسر هذه القيمة؟
    Deve de haver melhores maneiras de ganhar a vida, mas não era tão divertido. Open Subtitles هناك طرقٌ أسهل لكسب لقمة العيش لكنها ليست ممتعة كهذه
    Se não me disser onde ela está, tenho outros meios de o descobrir. Open Subtitles إن لم تخبريني عن مكانها، فلديّ طرقٌ أخرى في معرفة ذلك.
    Bem, há outras formas de chamar os bombeiros. Open Subtitles حسنًا، هنالك طرقٌ أخرى لجلب قسم مكافحة الحرائق إلينا.
    Tantos títulos como formas de morrer. Open Subtitles ولدي الكثير من الألقاب بقدر مايوجد هناك طرقٌ كثيرة للموت.
    Isto parece um bocado prosaico, mas pensem como, na vida real, se estamos numa conversa e queremos mudar de tópico, há formas de o fazer com elegância. TED يبدو هذا بسيط، لكن فكر في الأمر في الحياة الواقعية، إذا كنا في حوار ونريد تغيير الموضوع، هناك طرقٌ للقيام بذلك بطريقة لبقة.
    Jack, deixa-me prendê-lo. Há outras formas de lidar com isto. Open Subtitles (جاك)، اتركني اعتقله ثمة طرقٌ كثيرة للتعامل مع هذا
    Há outras formas de resolver isto. Open Subtitles هناك طرقٌ أخرى لمعالجة الأمر
    Haviam outras formas para partir... Open Subtitles كان هناك طرقٌ أخرى للافتراق...
    Mas, há outras formas. Open Subtitles لكن يوجد طرقٌ أخرى
    Entendo. Mas, há outras formas. Open Subtitles لكن يوجد طرقٌ أخرى
    Sei que tem boas intenções, Dennis, mas agora há outras formas de ajudar o Kevin. Open Subtitles أعلم أنّ نيّاتك حسنةٌ يا (دينيس) لكن هناك طرقٌ أخرى لمساعدة (كيفين) الآن
    E também me preocupo contigo, mesmo que tenha maneiras estranhas de o mostrar, tipo, sabes, dar-te ordens ou gozar com o teu cabelo. Open Subtitles وأنا أيضًا أهتم لأمرك، حتّى وإن كان لديّ طرقٌ غريبة في إظهار اهتمامي، مثل معاملتك كخادم أو السخرية من شعرك.
    Há outras maneiras de alguém morrer para nós. Open Subtitles لا تستطيع شرح كل شيء هناك طرقٌ أخرى قد يموت الشخص فيها بالنسبة لنا
    O que eu digo é há várias maneiras de enterrar um homem. Open Subtitles ما أحاول قوله هوَ: هنالكَ طرقٌ عدّة لدفنِ رجل.
    Porque há outras maneiras de reaver a tua magia. Open Subtitles لأنهُ هناكَ طرقٌ اخرى لإستعادةِ سحركِ
    Mas há outras maneiras de nos perdermos. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"لكن هناكَ طرقٌ اخرى" {\1cHFFFF0}"لتضيعَ"
    Há várias maneiras. Nunca é fácil. Open Subtitles ثمّة طرقٌ عديدة و هي ليست سهلةً أبداً
    meios melhores de fazer as coisas. Open Subtitles هنالك طرقٌ أفضل للقيام بهذه الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus