| Se vamos cobrir isto, vamos cobri-lo à nossa maneira. | Open Subtitles | إذا كنّا سنقوم بالتغطية فسنقوم بها على طريقتنا |
| Acredito que é a nossa maneira de manter a nossa sanidade e o propósito nesta obsessão louca, porque pode tornar-se solitária. | TED | أعتقد أنها طريقتنا للحفاظ على استنارة العقل والإحساس بالجوهر، في هذا الهوس المجنون، لأنه يمكن أن تكون وحيدًا. |
| Sê simpático. Faz as coisas à nossa maneira. | Open Subtitles | عليك أن تكون وديّ, وتفعل الأشياء على طريقتنا |
| O nosso método foi iniciado há muito tempo e resulta. | Open Subtitles | لقد ترسخت طريقتنا عبر زمن طويل و هى تعمل بكفاءة |
| a nossa abordagem é a utilização de conhecimentos básicos na química dos polímeros para aproveitar a luz e o oxigénio para um fabrico continuado. | TED | طريقتنا هي استخدام بعض المعرفة الأولية في كيمياء البوليمرات لجمع الضوء مع الاكسجين لانتاج أشياء بشكل مستمر. |
| Sim, é assim que lidamos com as coisas em G. | Open Subtitles | نعم, وهذه هي طريقتنا في معالجة الأمور في جي |
| Os nossos métodos aqui na "Quitters Incorporated" são bastante radicais. | Open Subtitles | طريقتنا هنا فى شركة كويتيرس متطرفة الى حد ما |
| Construímo-las para que se pareçam connosco, se comportem e pensem como nós. | TED | نصنعهم ليبدو مشابهين لنا، يتصرفون على طريقتنا ويفكرون كما نفكر. |
| - O que ias a dizer antes de eu te fazer criticar o nosso modo de vida sádico? | Open Subtitles | إذن، ما كنت تقولين قبل أن أجعلك تشجُبين طريقتنا السادية للعيش ؟ |
| Finalmente, o nosso próprio universo interno, a nossa forma de ser conscientes, é só uma forma possível de ser consciente. | TED | أخيراً، عالمنا الداخلي الفريد، طريقتنا فى كوننا واعين هى مجرد طريقة واحدة ممكنة للوعي. |
| É uma festa de dois dias, porque é assim que fazemos. | Open Subtitles | نعم,انها حفلو تدوم ليومين,هذه هي طريقتنا في الاحتفال |
| Agora vamos tocar uma pequena música para ti à nossa maneira. | Open Subtitles | سوف نعزف الآن لكِ لحناً صغيراً على طريقتنا. |
| A nossa maneira de fazer as coisas é o resultado de séculos de experiência. | Open Subtitles | طريقتنا فى تسيير الأمور هي حصيلة قرون من الخبرة |
| Bem, de agora em diante, vamos fazer isto à nossa maneira. | Open Subtitles | حسناً من الآن فصاعداً، ستقوم بأعمالك على طريقتنا |
| E quero dar-lhe problemas à nossa maneira. | Open Subtitles | وأريد أن أجعله فاسداً على طريقتنا الخاصّة. |
| É a nossa maneira de fazer vocês se sentirem bem-vindos. | Open Subtitles | واضطهاد شعب أصلي انها طريقتنا لنجعلكم تشعرون بالترحيب |
| - E daí? Nós não precisamos conhecer alguém por um longo tempo para cozinhar para ele. É a nossa maneira de quebrar o gelo! | Open Subtitles | لا نحتاج لمعرفة الناس مدة طويلة حتى نطهو لهم إنها طريقتنا لكسر الحواجز |
| De algum modo, arranjamos uma maneira de ficarmos juntos e eu acho que a maneira é esta. | Open Subtitles | و أننا بطريقة ما اكتشفنا طريقةً لنكون بها معاً، و أعتقد بأنها طريقتنا هذه |
| O nosso objetivo é melhorar, o nosso método, é a transparência. | Open Subtitles | هدفُنا هو فقط الإصلاح، طريقتنا هي الشفافية. |
| a nossa abordagem, e só os cirurgiões foleiros é que fazem fusões. | Open Subtitles | طريقتنا, وفقط الجراحون الضعفاء يقومون بالدمج. |