"طريقكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • estrada
        
    • vosso caminho
        
    • seu caminho
        
    • atrapalhar
        
    • vossa direcção
        
    Vou comprar um rancho em Havasu, peguem nas vossas trouxas e voltem para a estrada. Open Subtitles سوف اشترى مزعة صغيرة فى هافسيو وانتم تأخذون البقية وتذهبون فى طريقكم
    A vossa estrada para a paz é cheia do nosso sangue. Open Subtitles طريقكم المدَّعى إلى السلام ملطخ بدمائِنا
    Bem-vindos! Vejo que encontraram todos o vosso caminho. As direcções foram boas. Open Subtitles مرحبا بكم ، أراكم جميعا وجدتم طريقكم ، الأتجاهات كانت جيدة
    Sigam os sinais para encontrar o vosso caminho através da cidade até à linha de chegada. Open Subtitles اتبعو الاشارات لتجدو طريقكم خلاال المدينه لتجدو خط النهايه
    Nós ficaremos fora do seu caminho, Vamos deixá-los fazer o vosso trabalho. Open Subtitles حسناً , سوف نبتعد عن طريقكم وندعكم تقومون بعملكم
    Não, tudo bem. Não quero atrapalhar. Open Subtitles لابأس، لاأريد أن أقف في طريقكم.
    A polícia está toda alerta. Vão 8 carros na vossa direcção. Open Subtitles نعم سيدي، كل الوحدات تتجه نحوكم، ثمانية وحدات تعترض طريقكم
    Façam-se à estrada e tenham um bom dia. Open Subtitles إذهبوا في طريقكم وأتمنى لكم يوماً طيباً
    Caramba, olhem que reparei na quantidade de cones laranja que têm na estrada para cá. Open Subtitles لاحظت وجود الكثير من المخاريط البرتقالية، على طريقكم السريع عند... عندكم هنا...
    Não sei dizer o tamanho desta estrada... mas não temam os obstáculos no caminho... pois o destino imputou as suas recompensas. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبركم مدى طول ذلك الطريق... لكن الخوف ليس عائقاً في طريقكم... فإن القدَر...
    Onde te perdes-te na estrada? Open Subtitles هل ضللتم طريقكم و جئتم إلى هنا؟
    Se quiser os tesouros no topo dos nossos Apalaches, vais ter de construir a sua própria estrada. Open Subtitles تريدون للثروات أن تعلوا هذه المنطقة " أبالاتشيا " عليكم بناء طريقكم الخاص
    Tens dez minutos para pegares no que quiseres e fazeres-te à estrada. Open Subtitles لتحصلوا على ما تشاءون وتواصلوا طريقكم
    Bem, vou sair do vosso caminho, e nem vão dar por mim aqui. Open Subtitles هذا ممتاز حسناً لن أقف في طريقكم و لن تشعروا بوجودي
    Fiquem na vossa posição e atirem em tudo que esteja no vosso caminho. Open Subtitles ابقوا في مواقعكم المحددة دمروا أي شيء في طريقكم
    Muito bem. Podem seguir o vosso caminho. Open Subtitles حسن جداً أفترض إنه يمكنكم المضي في طريقكم
    O seu caminho de destruição acaba aqui. Open Subtitles حسناً ، لقد انتهى طريقكم فى التدمير الأن
    Sentar-me na poltrona dos pais, ficar fora do seu caminho, deixar as meninas se virarem. Open Subtitles ابقى بعيداً عن طريقكم اترككم ايها السيدات تفعلوا اموركم
    Por isso, da próxima vez que algum palhaço se atravessar no seu caminho para o trabalho, dê-lhe um desconto. Open Subtitles -لذا، في المرة القادمة التي يتجاوز فيها أحمق ما طريقكم إلى العمل، لا تقسوا عليه
    Não vos vou atrapalhar mais. Open Subtitles سأبتعد عن طريقكم يا رفاق
    Vou tentar não atrapalhar. Open Subtitles سأحاول أن لا أعترض طريقكم
    Sim, saberei onde é que vocês estarão e poderei avisar-vos de quaisquer seguranças que estiverem a ir na vossa direcção. Open Subtitles أجل، سأعرف أين تكونون وسوف أعلمكم بالمستجدات لو جاء أي حارس آمن في طريقكم
    Pessoal, estou com problemas! Vou na vossa direcção! Open Subtitles يارفاق أنا في مشكلة قادم في طريقكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus