Tens de comer bem, vais levar cenouras para o almoço. | Open Subtitles | يجب أن تأكلي طعاماً جيداً سأضع الجزر في غدائك |
Lamento. Não é permitido comer comida de fora aqui. | Open Subtitles | لا نسمح للناس بتناول طعاماً من الخارج هنا |
Não só vão produzir alimentos para si mesmos, e isso lhes prometo, como um dia enviarão comida para Roma! | Open Subtitles | إنهم لن ينتجوا طعاماً لأنفسهم فحسب و لكنى أتعهد لكم أنهم يوماً ما ، سوف يقوموا بإرسال الطعام لروما |
Arranja algo para comer se estiveres com fome ou algo do género. | Open Subtitles | أعد لنفسك طعاماً إن شعرت بالجوع أو أي شيء. |
Isso libertava a galinha para continuar a pôr ovos todos os dias e o que tinha sido uma iguaria real ou uma oferenda religiosa tornou-se numa refeição vulgar. | TED | ما يحرر الدجاجات للاستمرار في وضع البيض بشكل يومي وما كان يُعتبر طعاماً ملكيّاً أو قرباناً دينيّاً أصبح وجبة شعبيّة. |
Tudo bem, Tommy. A Adrian fez o jantar, mas já deve estar frio. | Open Subtitles | لا يوجد مشكلة،لقد طبخت أدريان طعاماً ولكنه على الأرجح أصبح بارداً الأن |
Quando as crias emergem, encontrarão mais alimento mais facilmente do que nas profundezas. | Open Subtitles | وعندما تفقس البيوض، ستجد الصغار طعاماً أسهل و أكثر مما هو موجود في أعماق المحيط.. |
Dá-se à luz às escondidas, algures no convés e deixa-se no navio mais uma boca para alimentar. | Open Subtitles | لابد أن إمراة انجتبه سراً وتركته فى مكاناً ما على الباخرة وها هم يتركون على الباخرة فماً جديداً يريد طعاماً |
No meu nono aniversário, os meus pais não me puderam dar nada para comer. | TED | بعيد ميلادي التاسع، والداي لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله |
- É tudo. Linda situação quando um homem não consegue o suficiente para comer na sua própria casa. | Open Subtitles | إنها لطُرفة ألا يجد الرجل طعاماً يكفيه فى منزله |
Mas o exército continuava a ter de comer. | Open Subtitles | لـكن كـى يـؤدى افـراد الجيـش واجبـاتهـم فمازالوا مضطرين ان يجدوا طعاماً يتناولوه |
Agora necessitam de outros alimentos e a sua procura pode colocá-los em perigo. | Open Subtitles | يحتاجون الآن طعاماً آخر والبحث عنه قد يُوقعهم في خطر |
Mas ninguém come alimentos que não pareçam apetitosos. | Open Subtitles | ولكن دائماً يمكنك معرفة أن الناس لا تريد تناول طعاماً لا يفتح الشهية |
Talvez compre algo a caminho de casa. | Open Subtitles | لا أعرف، قد أشتري طعاماً جاهزاً في الطريق إلى البيت |
Bem, quase todos aqui temos porcos e sem ofensa, mas ele até dava uma boa refeição para nós. | Open Subtitles | بدون إهانة، ولكننا جميعاً نمتلك ماشية وسوف يكون طعاماً جيداً لهم |
Vais perder o jantar saudável que estamos a preparar? | Open Subtitles | نحن نطبخ طعاماً صحياً للغداء ستفوته عليك |
De acordo com este arquivo, a criança simplesmente comeu algum alimento estragado. | Open Subtitles | بناءً على هذا الملف تناول طعاماً فاسداً فقط |
Eles ganham umas moedas nas slots para alimentar as fardas azuis, certo? | Open Subtitles | يجنون النقود من القمار ويقدمون طعاماً مجانياً للشرطة |
Estou a pensar em sushi ou comida indiana para o almoço. | Open Subtitles | ما رأيك أن نتناول السوشي أو طعاماً هندّياً على الغداء؟ |
Se você gosta de borscht, talvez, mas já comi melhor na cozinha de navios. | Open Subtitles | إذا كنت تحب الحساء, ربما, و لكني, أكلت طعاماً أفضل منه في مطبخ ناقلة النفط |
Tudo o que preciso é de alguém... que queira entrar no vulcão! E que seja comido pelos deuses! | Open Subtitles | حسناً ما أريده الاَن , شخص يودّ دخول البركان وأن يكون طعاماً للإله |
Trouxe um pouco de comida chinesa, se gostar, pode comê-la. | Open Subtitles | لقد أحضرت طعاماً صينياً إذا أردت أن تأكلي |
- ataríamos o assasino em um poste e cortaria seu corpo para isca de peixe. | Open Subtitles | سنربط القاتل على وتد و سنجعل جسده طعاماً للأسماك. |
Não gosto que tirem comida do meu prato, certo? | Open Subtitles | لا أحب أن يأخذ الناس طعاماً من طبقي ، أتفقنا ؟ |
Gosto, sim Senhor. Não me lembro da última vez que comemos carne assada. | Open Subtitles | نعم يا سيدى , لا أعرف متى كانت آخر مرة تناولت طعاماً مشوياً |